> On 5 Jul 2019, at 15:09, Martin Koppenhoefer <[email protected]> wrote: > > > > sent from a phone > > On 5. Jul 2019, at 07:07, solitone <[email protected]> wrote: > >> Io ho citato la definizione di alt_name che viene data sulla wiki. E’ lì che >> si parla espressamente di un “altro nome ufficiale” o di un "nome locale ma >> preferito” [1]. Se la definizione non è precisa, allora andrebbe corretta. >> >> [1] https://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Key:alt_name > > > si, dovrebbe essere corretto, purtroppo c’è un errore di traduzione in questo > paragrafo, l’originale dice il contrario sul nome ufficiale: > https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:alt_name
In che senso dice il contrario? > This tag can be used when a street, river or any other feature has another > official (or locally preferred name) but locals frequently refer to it by its > abbreviated name […] La prima frase mi sembra uguale, ma è il significato di quel “but” che non capisco. _______________________________________________ Talk-it mailing list [email protected] https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it

