> On 8 Jul 2019, at 08:46, Martin Koppenhoefer <[email protected]> wrote:
> 
> sent from a phone
> 
>> On 8. Jul 2019, at 06:49, solitone via Talk-it <[email protected]> 
>> wrote:
>> 
>> In che senso dice il contrario?
>> 
>>> This tag can be used when a street, river or any other feature has another 
>>> official (or locally preferred name) but locals frequently refer to it by 
>>> its abbreviated name […]
>> 
>> La prima frase mi sembra uguale, ma è il significato di quel “but” che non 
>> capisco.
> 
> 
> il significato è: pur avendo un altro nome ufficiale o localmente preferito, 
> la cosa spesso viene riferita con un nome abbreviato (e quest’ultimo andrebbe 
> in alt_name).

Ok, grazie. Rileggendo la frase, continuo a ritenere che “Salice d’Ulzio” non 
possa andare in alt_name, ma debba essere il valore di old_name. Infatti, non è 
né un nome abbreviato, né un nome dialettale, né un’ortografia alternativa del 
nome che gli abitanti del posto utilizzano:

> *locals* frequently refer to it by its abbreviated name, or by other names in 
> local dialects (for which a language code is not enough selective), or the 
> name has several alternative orthographies (possibly in other scripts) and 
> even the orthography of the preferred name is uncertain.

_______________________________________________
Talk-it mailing list
[email protected]
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it

Rispondere a