> On 8 Jul 2019, at 08:46, Martin Koppenhoefer <[email protected]> wrote: > > sent from a phone > >> On 8. Jul 2019, at 06:49, solitone via Talk-it <[email protected]> >> wrote: >> >> In che senso dice il contrario? >> >>> This tag can be used when a street, river or any other feature has another >>> official (or locally preferred name) but locals frequently refer to it by >>> its abbreviated name […] >> >> La prima frase mi sembra uguale, ma è il significato di quel “but” che non >> capisco. > > > il significato è: pur avendo un altro nome ufficiale o localmente preferito, > la cosa spesso viene riferita con un nome abbreviato (e quest’ultimo andrebbe > in alt_name).
Ok, grazie. Rileggendo la frase, continuo a ritenere che “Salice d’Ulzio” non possa andare in alt_name, ma debba essere il valore di old_name. Infatti, non è né un nome abbreviato, né un nome dialettale, né un’ortografia alternativa del nome che gli abitanti del posto utilizzano: > *locals* frequently refer to it by its abbreviated name, or by other names in > local dialects (for which a language code is not enough selective), or the > name has several alternative orthographies (possibly in other scripts) and > even the orthography of the preferred name is uncertain. _______________________________________________ Talk-it mailing list [email protected] https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it

