Hello, Emile, On Thursday 24 September 2009 11:22:09 Emilie Laffray wrote: > Shun N. Watanabe wrote: > > Hello, Emilie, > > > > Thank you for your advice. > > You are welcome. Thank you for responding.
You, too. > > I have once checked those special projection UTM20N somewhat, but > > documentations about those are all written in French. I have just > > understood its a Mercator projection used in islands of Caribean, I have > > not understood what is special. > > UTM projections are localized projections where you can calculate values > very easily in metric system if I am not mistaken. Until recently, each > country was using its special projection to get their map to look right. > They were usually centered on different towns for the French antilles. I have got it! UTM deivides Earth in UTM zone by 6 degrees on latitude, thus, UTM used in French antilles are different from UTM used in French mainland. So the only French people called them as UTM20N Guadeloupe/Martinique. I have got the reason why there are only French documents about them. Thank you a lot. Japanese Summary: 翻訳と関係ないのですが、 UTM (前回「縦」と書いてしまいましたが、「横」メルカトルの間違いです。)は、 経度6度ごとにゾーンを区切っているので、フランスのカリブ海の領土と本土では、 当然ゾーンが違います。だから、「UTM20N グアドループ」とかフランス人だけが 呼ぶらしいです。 日本には3ゾーンありますが、呼び分けているのを見たことがないです。 Shun N. Watanabe _______________________________________________ Talk-ja mailing list Talk-ja@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ja