Hallo Bernd,

die neueren Trados-Versionen verstehen das .inx-Austauschformat.
Dieses kann direkt im TagEditor bearbeitet werden. Anschließend
schreibt man einen zielsprachige .inx, die man wieder in InDesign
öffnen kann.

Davor gab es ein spezielles Trados-Plug-in für InDesign, welches ein
proprietäres Exportformat erzeugte (.isc - InDesign Story Collector),
welches wiederum im TagEditor bearbeitet wurde. Die zielsprachige
.isc-Datei konnte mit dem Plug-in anschließend importiert werden.

Die Lösung via INX ist zwar komfortabel, hat aber auch seine Tücken!

Vielmehr gibt es vorerst nicht dazu zu sagen.

Viele Grüße / Best regards
Martin


*********************************************
indubo translation solutions GmbH & Co. KG
Vordere Karlstraße 12
D-73033 Göppingen
Germany
Tel.: +49-7161-96423-0
Fax:  +49-7161-96423-10
E-Mail: [EMAIL PROTECTED]
Internet: www.indubo.com
Sitz der Gesellschaft: Göppingen
Amtsgericht: Ulm HRA 531516, Ulm HRB 531660
Geschäftsführer: Martin G. U. Bosch
*********************************************

BM> Hallo miteinander,

BM> eine Frage an die Übersetzungsspezialisten: Gibt es eine ähnlich 
BM> komfortable Anbindung/Konvertierung von InDesign zu Trados und zurück,
BM> wie das bei FM mit dem S-Tagger geht? Ich kenne und habe den SysFilter
BM> für InDesign, aber falls Trados da selbst eine Lösung besitzt, würde ich
BM> mich über Infos freuen.

BM> Danke vorab,
BM> Bernd





_______________________________________________
Talk mailing list
[email protected]
http://lists.framemaker.de/mailman/listinfo/talk

Antwort per Email an