Hallo Bernd, die neueren Trados-Versionen verstehen das .inx-Austauschformat. Dieses kann direkt im TagEditor bearbeitet werden. Anschließend schreibt man einen zielsprachige .inx, die man wieder in InDesign öffnen kann.
Davor gab es ein spezielles Trados-Plug-in für InDesign, welches ein proprietäres Exportformat erzeugte (.isc - InDesign Story Collector), welches wiederum im TagEditor bearbeitet wurde. Die zielsprachige .isc-Datei konnte mit dem Plug-in anschließend importiert werden. Die Lösung via INX ist zwar komfortabel, hat aber auch seine Tücken! Vielmehr gibt es vorerst nicht dazu zu sagen. Viele Grüße / Best regards Martin ********************************************* indubo translation solutions GmbH & Co. KG Vordere Karlstraße 12 D-73033 Göppingen Germany Tel.: +49-7161-96423-0 Fax: +49-7161-96423-10 E-Mail: [EMAIL PROTECTED] Internet: www.indubo.com Sitz der Gesellschaft: Göppingen Amtsgericht: Ulm HRA 531516, Ulm HRB 531660 Geschäftsführer: Martin G. U. Bosch ********************************************* BM> Hallo miteinander, BM> eine Frage an die Übersetzungsspezialisten: Gibt es eine ähnlich BM> komfortable Anbindung/Konvertierung von InDesign zu Trados und zurück, BM> wie das bei FM mit dem S-Tagger geht? Ich kenne und habe den SysFilter BM> für InDesign, aber falls Trados da selbst eine Lösung besitzt, würde ich BM> mich über Infos freuen. BM> Danke vorab, BM> Bernd _______________________________________________ Talk mailing list [email protected] http://lists.framemaker.de/mailman/listinfo/talk
