BM>Habe ich das BM> richtig verstanden, dass das "Arbeiten im BM>TagEditor" *nicht* zu den bevorzugten Methoden seitens der BM>Übersetzer zählt? Wie wird üblicherweise statt dessen (oder BM>bevorzugt) gearbeitet? RTF in Word?
doch schon! Nur bei Word-Dokumenten selbst hat der Übersetzer noch die freie Wahl, ober er Word als Editor einsetzt oder doch zum TagEditor greift. (mmh, ja, bei MIFs und iascii-docs aus Quicksilver hat er je nach Konvertierungsformat (.rtf oder .ttx) ebenfalls die freie Wahl. Der TagEditor ist quasi der neue Standard-Editor für eine Vielzahl von Formaten. Gruß Martin ********************************************* indubo translation solutions GmbH & Co. KG Vordere Karlstraße 12 D-73033 Göppingen Germany Tel.: +49-7161-96423-0 Fax: +49-7161-96423-10 E-Mail: [EMAIL PROTECTED] Internet: www.indubo.com Sitz der Gesellschaft: Göppingen Amtsgericht: Ulm HRA 531516, Ulm HRB 531660 Geschäftsführer: Martin G. U. Bosch ********************************************* _______________________________________________ Talk mailing list [email protected] http://lists.framemaker.de/mailman/listinfo/talk
