I agree for the "morgue" term. I would say something to key "amenity" an why I would prefer the use of the key "landuse"
I don't know in other launguages but in italian the most common meaning for AMENITY is something nice, beautiful, pleasant...attributes not related at all with "morgue" and few other "amenity=..." like: - crematorium - dentist - emergency_phone - grave_yard - prison Just for the sake of completeness there is also the (unusual) translation in "comodita' " (commodity), that is the one that make more sense in the OSM context. Fabrizio > -----Messaggio originale----- > Da: [email protected] > [mailto:[email protected]]per conto di David Paleino > Inviato: martedi 12 maggio 2009 8.24 > A: [email protected] > Oggetto: [OSM-talk] RFC: amenity=mortuary (and amenity=emergency_room) > > > Hello, > I was mapping an hospital, and encountered two mortuaries/morgues. So I've > tagged them amenity=mortuary, building=yes, and proposed the new tag: > > http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/Amenity:mortuary > > Any comment is highly appreciated, before I move it to vote :) > > Also, inside the same hospital, there is an ER, which is a > separate building in > my case. Thus I didn't find the combination amenity=hospital, > emergency=yes > (which insteads is applied to the whole hospital area) useful, > and I've tagged > it amenity=emergency_room. Before I draft a proposal for this > too, is there > anyone experienced with such a situation? > > Kindly, > David > > -- > . ''`. Debian maintainer | http://wiki.debian.org/DavidPaleino > : :' : Linuxer #334216 --|-- http://www.hanskalabs.net/ > `. `'` GPG: 1392B174 ----|---- http://snipr.com/qa_page > `- 2BAB C625 4E66 E7B8 450A C3E1 E6AA 9017 1392 B174 > > Nessun virus nel messaggio in arrivo. > Controllato da AVG - www.avg.com > Versione: 8.5.325 / Database dei virus: 270.12.26/2110 - Data di > rilascio: 05/12/09 06:22:00 > _______________________________________________ talk mailing list [email protected] http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk

