2012/7/26 Tirkon <[email protected]> > Frederik Ramm <[email protected]> wrote: > > >1. The concrete question: Should all name tag in the Crimea be in > >Russian (with appropriate name:uk tags of course), even though the > >official language in Ukraine is Ukrainian? > > In Belgium there is a heavy language dispute between frensh speaking > Wallonia and dutch speaking Flanders. > http://en.wikipedia.org/wiki/Language_legislation_in_Belgium > > I had contact with the local Belgium OSM community during mapping in > bilingual regions. The community told me they agreed, to take the > names from the streetname-sign. If this signs mention both the dutch > and the french name they take the same order in the name tag of this > streets. The mentioned languages and their order on the > streetname-signs are the model for every name tag in that town. If > i.e. the order is dutch-french then the name of the town, the station > etc. takes the same order. > example: > http://www.openstreetmap.org/?lat=50.79738&lon=4.37421&zoom=15&layers=M > > I do not know whether this model fits for your problem. >
The language dispute is largely settled by now, you know. The way it is settled is a compromise, of course (as always in this country). On one side of a street you may find one order, on the other side the reverse order. It even goes as far that the order of languages in announcements on trains is alternated while the train is traveling through bilingual parts of the country. For stations there are signs with one order and others (in between?) with the reverse order. Anyway, as far as OSM goes, it's the first mapper who maps something who decides on which order is being used. For street names I wouldn't mind French - Dutch consistently as French uses Noun/Adjective whereas we use Adjective/Noun in Dutch (like in English, but we write Parkstraat in one word, like in German...) Anyway, just to say that that particular issue is mostly solved in Belgium. I think the solution with a lang tag (for each element) to indicate how to give a standard (order of) language(s) is the best we can do. Having the example map on openstreetmap.org adapt to the user's language preferences in the browser seems a bit hard, as it would mean several tiles would need to be rendered for each possible combination of languages/transliterations. Polyglot
_______________________________________________ talk mailing list [email protected] http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk

