Thank you guys for answers.

I'll move all French power=portal to power=tower + design=portal as
Polderrunner suggested.

May everyone be encouraged to do so everywhere.


Cheers.

*François Lacombe*

francois dot lacombe At telecom-bretagne dot eu
http://www.infos-reseaux.com


2014-02-07 0:06 GMT+01:00 Craig Wallace <craig...@fastmail.fm>:

> On 2014-02-06 21:51, François Lacombe wrote:
>
>> Hi folks,
>>
>> I feel a bit disappointed with the power=portal tag, pretty widely used
>> in Germany for instance.
>>
>> It seems to document start points of a power line in power substations.
>> Have a look :
>> http://www.power-technology.com/contractor_images/pauwels/
>> 4_Compact-substation.jpg
>>
>> There are only 18 of them in France, I thought it would be better to
>> don't use it. I don't even know if it's the right English term.
>> Nevertheless the idea of considering portals instead of standard towers
>> in substations sounds good.
>>
>>
>> How do you feel about this ?
>>
>
> I am not an expert on this, but I have never heard this described as a
> 'portal'.
> In English a portal is some sort of opening or entrance or hole, so it
> doesn't make much sense for part of a power line or a tower.
>
> I'm not sure what the correct name for this is. I would suggest something
> like "termination tower" or maybe "terminator".
>
> Craig
>
>
> _______________________________________________
> talk mailing list
> talk@openstreetmap.org
> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk
>
_______________________________________________
talk mailing list
talk@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk

Reply via email to