Thank you guys for answers. I'll move all French power=portal to power=tower + design=portal as Polderrunner suggested.
May everyone be encouraged to do so everywhere. Cheers. *François Lacombe* francois dot lacombe At telecom-bretagne dot eu http://www.infos-reseaux.com 2014-02-07 0:06 GMT+01:00 Craig Wallace <craig...@fastmail.fm>: > On 2014-02-06 21:51, François Lacombe wrote: > >> Hi folks, >> >> I feel a bit disappointed with the power=portal tag, pretty widely used >> in Germany for instance. >> >> It seems to document start points of a power line in power substations. >> Have a look : >> http://www.power-technology.com/contractor_images/pauwels/ >> 4_Compact-substation.jpg >> >> There are only 18 of them in France, I thought it would be better to >> don't use it. I don't even know if it's the right English term. >> Nevertheless the idea of considering portals instead of standard towers >> in substations sounds good. >> >> >> How do you feel about this ? >> > > I am not an expert on this, but I have never heard this described as a > 'portal'. > In English a portal is some sort of opening or entrance or hole, so it > doesn't make much sense for part of a power line or a tower. > > I'm not sure what the correct name for this is. I would suggest something > like "termination tower" or maybe "terminator". > > Craig > > > _______________________________________________ > talk mailing list > talk@openstreetmap.org > https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk >
_______________________________________________ talk mailing list talk@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk