On Mon, Nov 21, 2005 at 09:14:56PM +0900, Pakcik wrote: > oh yah? ada yang ngerjakan i18n dan l10n selain ke bahasa Indonesia di > Indonesia? atau gue gak tau? dan pak Budi tau data berapa jumlah > perusahaan yang melakukan bisnis ini? Gue pernah dapet brosur > perusahaan2 yang melakukan ini di US, banyak banget. yakin bisa > bersaing dengan kemampuan bahasa Indonesia doang? And very bad news > lagi, di Indonesia jarang sekali yang aware sama encoding.
Saya pernah bikin aplikasi yg kemudian dilocalized ke Thai. Yang bener2 translate sih staff yg di Thailand, saya cuma menyediakan platformnya aja. Nggak masuk itungan yah? :-) > And very bad news lagi, di Indonesia jarang sekali yang aware sama > encoding. Karena kebanyakan dr kita kebetulan nggak pernah butuh dalam kehidupan sehari2. Bahasa Indonesia "beruntung" karena charsetnya sama dg English. Malay dan Dutch juga, mungkin ada yg lain lagi. Bikin translation paling banter Indo ←→ English, jadi keliatan kenapa gak banyak yg aware encoding. Ronny
pgphRvSui9fA6.pgp
Description: PGP signature