On Mon, Nov 21, 2005 at 09:14:56PM +0900, Pakcik wrote:
> oh yah? ada yang ngerjakan i18n dan l10n selain ke bahasa Indonesia di
> Indonesia? atau gue gak tau?  dan pak Budi tau data berapa jumlah
> perusahaan yang melakukan bisnis ini? Gue pernah dapet brosur
> perusahaan2 yang melakukan ini di US, banyak banget. yakin bisa
> bersaing dengan kemampuan bahasa Indonesia doang? And very bad news
> lagi, di Indonesia jarang sekali yang aware sama encoding.

Saya pernah bikin aplikasi yg kemudian dilocalized ke Thai. Yang
bener2 translate sih staff yg di Thailand, saya cuma menyediakan
platformnya aja. Nggak masuk itungan yah? :-)

> And very bad news lagi, di Indonesia jarang sekali yang aware sama
> encoding.

Karena kebanyakan dr kita kebetulan nggak pernah butuh dalam kehidupan
sehari2. Bahasa Indonesia "beruntung" karena charsetnya sama dg
English. Malay dan Dutch juga, mungkin ada yg lain lagi. Bikin
translation paling banter Indo ←→  English, jadi keliatan kenapa gak
banyak yg aware encoding.

Ronny

Attachment: pgphRvSui9fA6.pgp
Description: PGP signature

Kirim email ke