иером. Пантелеимон (Королев) wrote:
> I am trying to typeset a document in Russian with huge amount of accents, 
> almost in every word. They are typeset by U+0301, «combining acute accent». 
> And I get a problem that in some cases the accent goes to the next line and I 
> get something like:
> мы-
> ́ши
> instead of 
> мы́-
> ши
I don't know the answer, but the problem may involve polyglossia, etc., as the 
following simplified XeTeX code typesets correctly if an explicit hyphenation 
rule is present for ны́не and defective otherwise.  The behaviour is invariant 
for all values of \XeTeXinputnormalisation :

\font \thisfont = "Palatino Linotype"

\uselanguage {russian}


\hsize = 1pt

\overfullrule = 0 pt

\XeTeXinputnormalization = 0

\hyphenation {ны́-не}

\noindent Почему́ перено́сы в словах ны́не и мы́ши ухо́дят на сле́дующую 
стро́чку, а в мя́со брэ́кет слу́хи ворю́га — нет?


Philip Taylor

Reply via email to