Hi,
A french translation of Editing tools, §5 ("Structured editing") is available 
at:
ftp://nicolasgirard.nerim.net/texmacs/doc-fr/man-structured-editing.fr.tm

Toute relecture/remarque/correction est la bienvenue.

J'aimerais en particulier vous soumettre la traduction des termes suivants: 
  structured editing -> édition structurée
  structured deletion -> effacement structuré
  innermost tag -> balise de niveau le plus bas
  default particular behaviour -> comportement particulier par défaut (????)
  enclosing environment -> environnement parent

Amicalement,
Nicolas


_______________________________________________
Texmacs-dev mailing list
[email protected]
http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/texmacs-dev

Reply via email to