commit ce7ec4b91decacd92c36e9ae34e1dd5b363da39d
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Wed Dec 28 10:15:12 2011 +0000
Update translations for vidalia
---
bg/vidalia_bg.po | 47 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------
1 files changed, 34 insertions(+), 13 deletions(-)
diff --git a/bg/vidalia_bg.po b/bg/vidalia_bg.po
index 053d059..8b5437b 100644
--- a/bg/vidalia_bg.po
+++ b/bg/vidalia_bg.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2011-09-07 14:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-12-28 09:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-28 10:14+0000\n"
"Last-Translator: raymen <[email protected]>\n"
"Language-Team: [email protected]\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2014,19 +2014,19 @@ msgstr "Ðзлез Ð¾Ñ ÐидалиÑ"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Show this window on startup"
-msgstr ""
+msgstr "Ðокажи Ñози пÑозоÑÐµÑ Ð¿Ñи ÑÑаÑÑиÑане"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Hide"
-msgstr ""
+msgstr "СкÑий"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Hide this window"
-msgstr ""
+msgstr "СкÑий Ñози пÑозоÑеÑ"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Password Reset Failed"
-msgstr ""
+msgstr "ÐеÑÑпеÑно нÑлиÑане на паÑолаÑа"
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
@@ -2034,27 +2034,35 @@ msgid ""
"the Tor software. Please check your Task Manager to ensure there are no "
"other Tor processes running."
msgstr ""
+"ÐÐ¸Ð´Ð°Ð»Ð¸Ñ Ð¾Ð¿Ð¸Ñа да нÑлиÑа конÑÑолнаÑа
паÑола на ТоÑ, но не ÑÑÐ¿Ñ Ð´Ð° ÑеÑÑаÑÑиÑа "
+"Ð¢Ð¾Ñ ÑоÑÑÑеÑÑа. ÐолÑ, пÑовеÑеÑе в ÐиÑпеÑеÑ
на задаÑиÑе за да Ñе подÑигÑÑиÑе, "
+"Ñе нÑма дÑÑги акÑивни Ð¢Ð¾Ñ Ð¿ÑоÑеÑи. "
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
"recommended."
msgstr ""
+"ÐонаÑÑоÑÑем инÑÑалиÑанаÑа веÑÑÐ¸Ñ Ð½Ð° Ð¢Ð¾Ñ Ðµ
оÑÑаÑÑла или не Ñе пÑепоÑÑÑва "
+"повеÑе."
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
msgstr ""
+"ÐиÑ
Ñе ли желали да пÑовеÑиÑе за налиÑие на
по-нов инÑÑалаÑионен пакеÑ?"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Potentially Unsafe Connection"
-msgstr ""
+msgstr "ÐоÑенÑиално неÑигÑÑна вÑÑзка"
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
"Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
"anonymity."
msgstr ""
+"Ð¢Ð¾Ñ Ð°Ð²ÑомаÑиÑно заÑвоÑи вÑÑзкаÑа, Ñ Ð¾Ð³Ð»ÐµÐ´
на Ñова да пÑедпази ÐаÑаÑа "
+"анонимноÑÑ."
msgctxt "MainWindow"
msgid "Update Failed"
@@ -2062,17 +2070,19 @@ msgstr "ÐÑовалени"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Your software is up to date"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑиÑÑ ÑоÑÑÑеÑÑ Ðµ акÑÑален"
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
"time."
msgstr ""
+"Ðа Ñози Ð¼Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ñма нови ÑоÑÑÑеÑÑни
пакеÑи Ð¾Ñ Ð¢Ð¾Ñ Ð·Ð° инÑÑалиÑане на "
+"компÑÑÑÑа Ðи."
msgctxt "MainWindow"
msgid "Installation Failed"
-msgstr ""
+msgstr "ÐнÑÑалаÑиÑÑа Ñе пÑовали"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
@@ -2080,7 +2090,7 @@ msgstr "Ðидалиа не ÑÑÐ¿Ñ Ð´Ð°
ÑегиÑÑÑиÑа Ð¢Ð¾Ñ Ð»Ð¾Ð³ Ñ
msgctxt "MainWindow"
msgid "The following error occurred:"
-msgstr ""
+msgstr "ÐоÑви Ñе ÑледнаÑа гÑеÑка:"
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
@@ -2091,13 +2101,15 @@ msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid "failed (%1)"
-msgstr ""
+msgstr "пÑопаднал (%1)"
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
"Your relay is shutting down.\n"
"Click 'Stop' again to stop your relay now."
msgstr ""
+"ÐÑепÑедаванеÑо Ðи Ñе изклÑÑва.\n"
+"ÐаÑиÑнеÑе 'СÑоп' оÑново за да ÑпÑеÑе
пÑепÑедаванеÑо Ñега."
msgctxt "MainWindow"
msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2"
@@ -2109,6 +2121,9 @@ msgid ""
"\n"
"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new
relay?"
msgstr ""
+"ÐÑепÑедаванеÑо е акÑивно. ÐÑекÑÑванеÑо на
пÑепÑедаванеÑо Ñе пÑеÑеÑе оÑвоÑениÑе
вÑÑзки Ð¾Ñ ÐºÐ»Ð¸ÐµÐ½Ñи.\n"
+"\n"
+"ÐиÑ
Ñе ли желали да Ñе изклÑÑиÑе елеганÑно,
каÑо им дадеÑе вÑеме да намеÑÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ð¾
пÑепÑедаване?"
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
@@ -2116,6 +2131,9 @@ msgid ""
"\n"
"Please check the message log for recent warning or error messages."
msgstr ""
+"ÐÐ¸Ð´Ð°Ð»Ð¸Ñ Ð·Ð°ÑеÑе, Ñе Ð¢Ð¾Ñ ÑоÑÑÑеÑÑа излезе
неоÑаквано.\n"
+"\n"
+"ÐолÑ, пÑовеÑеÑе ÑÑобÑениÑÑа Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¸Ñе за
ÑкоÑоÑни пÑедÑпÑедиÑелни ÑÑобÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð»Ð¸
ÑÑобÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð° гÑеÑки."
msgctxt "MainWindow"
msgid "(probably Telnet)"
@@ -2149,11 +2167,13 @@ msgstr "Ðидалиа не ÑÑÐ¿Ñ Ð´Ð° оÑвоÑи
лог Ñайла."
msgctxt "MessageLog"
msgid "Log Filename Required"
-msgstr ""
+msgstr "ÐеобÑ
одимо е имеÑо на Ñайла за
ÑÑобÑениÑÑа Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¸"
msgctxt "MessageLog"
msgid "You must enter a filename to be able to save log messages to a file."
msgstr ""
+"ТÑÑбва да вÑведеÑе име на Ñайла за да може
да ÑÑÑ
ÑаниÑе ÑÑобÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¸ "
+"вÑв Ñайл."
msgctxt "MessageLog"
msgid "Select Log File"
@@ -2281,7 +2301,7 @@ msgstr "Ðокажи помоÑен бÑоÑзÑÑ"
msgctxt "MessageLog"
msgid "F1"
-msgstr ""
+msgstr "F1"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Close"
@@ -2361,11 +2381,12 @@ msgstr "ÐебÑг"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Message Log History"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑоÑÐ¸Ñ Ð½Ð° ÑÑобÑениÑÑа Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¸"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Number of messages to display in the message log window"
msgstr ""
+"ÐÑой ÑÑобÑениÑ, коиÑо да бÑÐ´Ð°Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¸ в
пÑозоÑеÑа ÑÑÑ ÑÑобÑениÑÑа Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¸"
msgctxt "MessageLog"
msgid "messages"
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits