commit 7a73c16d3bcb8dc47bb5828428f754447e055250
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date:   Sat Feb 18 10:45:25 2012 +0000

    Update translations for torcheck
---
 sr/torcheck.po |   11 ++++++-----
 1 files changed, 6 insertions(+), 5 deletions(-)

diff --git a/sr/torcheck.po b/sr/torcheck.po
index 1d99820..a7d9aff 100644
--- a/sr/torcheck.po
+++ b/sr/torcheck.po
@@ -2,13 +2,14 @@
 # Copyright (C) 2008-2012 The Tor Project, Inc
 # 
 # Translators:
+#   <[email protected]>, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n";
 "POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-11-30 04:59+0000\n"
-"Last-Translator: Appelbaum <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-18 10:45+0000\n"
+"Last-Translator: mahavidyas <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Tor Translation <[email protected]>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -18,13 +19,13 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && 
n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
 
 msgid "Congratulations. Your browser is configured to use Tor."
-msgstr ""
+msgstr "Честитамо. Ваш претраживач је подешен 
тако да користи Tor."
 
 msgid ""
 "Please refer to the <a href=\"https://www.torproject.org/\";>Tor website</a> "
 "for further information about using Tor safely.  You are now free to browse "
 "the Internet anonymously."
-msgstr ""
+msgstr "Молимо вас да погледате <a 
href=\"https://www.torproject.org/\";>Tor вебсајт</a> за више 
информација о безбедном коришћењу Tor-а.  
Сада можете анонимно да претражујете 
интернет. "
 
 msgid "There is a security update available for the Tor Browser Bundle."
 msgstr ""
@@ -32,7 +33,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "<a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html\";>Click "
 "here to go to the download page</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a 
href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html\";>Кликните
 овде да бисте посетили страницу за 
скидање</a>"
 
 msgid "Sorry. You are not using Tor."
 msgstr "Жао нам је, али не користите Tor."

_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to