commit 1a916991e12c41983d0896b48845393ce1a15a0a
Author: Translation commit bot <translat...@torproject.org>
Date:   Wed Apr 18 16:20:18 2018 +0000

    Update translations for support-censorship_completed
---
 fr.json | 16 ++++++++--------
 1 file changed, 8 insertions(+), 8 deletions(-)

diff --git a/fr.json b/fr.json
index 07b53b884..98aaf6688 100644
--- a/fr.json
+++ b/fr.json
@@ -2,26 +2,26 @@
     "censorship-1": {
        "id": "#censure-1",
        "control": "censure-1",
-       "title": "Notre site Web est bloqué par un censeur. Le navigateur Tor 
peut-il aider les utilisateurs à accéder à notre site Web ?",
-       "description": "<p class=\"mb-3\">Le navigateur Tor peut certainement 
aider les utilisateurs à accéder à votre site Web où il est bloqué. La 
plupart du temps, il suffira de télécharger le <mark><a 
href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html.en\";>navigateur 
Tor</a></mark>et de l’utiliser pour naviguer vers le site bloqué pour y 
accéder. Pour les endroits soumis à une censure forte, de nombreuses options 
de contournement sont offertes, dont les ​<mark><a 
href=\"https://www.torproject.org/docs/pluggable-transports.html.en\";>transports
 enfichables</a></mark>. Pour de plus amples renseignements, veuillez consulter 
la rubrique sur la <mark><a 
href=\"https://tb-manual.torproject.org/fr/circumvention.html\";>censure</a></mark>
 du <mark><a href=\"https://tb-manual.torproject.org/fr/\";>​guide 
d’utilisation du navigateur Tor</a></mark>.</p>"
+       "title": "Notre site Web est bloqué par un censeur. Le Navigateur Tor 
peut-il aider les utilisateurs à accéder à notre site Web ?",
+       "description": "<p class=\"mb-3\">Le Navigateur Tor peut certainement 
aider les utilisateurs à accéder à votre site Web où il est bloqué. La 
plupart du temps, il suffira de télécharger le <mark><a 
href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html.en\";>Navigateur 
Tor</a></mark>et de l’utiliser pour naviguer vers le site bloqué pour y 
accéder. Pour les endroits soumis à une censure forte, de nombreuses options 
de contournement sont offertes, dont les ​<mark><a 
href=\"https://www.torproject.org/docs/pluggable-transports.html.en\";>transports
 enfichables</a></mark>. Pour de plus amples renseignements, veuillez consulter 
la rubrique sur la <mark><a 
href=\"https://tb-manual.torproject.org/fr/circumvention.html\";>censure</a></mark>
 du <mark><a href=\"https://tb-manual.torproject.org/fr/\";>​guide 
d’utilisation du Navigateur Tor</a></mark>.</p>"
     },
     "censorship-2": {
        "id": "#censure-2",
        "control": "censure-2",
        "title": "Mon site Web préféré bloque l’accès à partir de Tor.",
-       "description": "<p class=\"mb-3\">Nous sommes désolés d’apprendre 
que vous ne pouvez pas visiter le site Web que vous souhaitez ! Un site Web 
bloquera parfois les utilisateurs de Tor parce qu’ils ne peuvent pas faire la 
différence entre l’utilisateur de Tor moyen et le trafic automatisé. Les 
meilleurs résultats pour débloquer l’accès des utilisateurs de Tor à un 
site donné ont été obtenus en demandant aux utilisateurs de contacter 
directement les administrateurs dudit site. Ce qui suit pourrait suffire :<br 
/>« Bonjour ! J’ai essayé d’accéder à votre site xyz.com tout en 
utilisant le navigateur Tor et j’ai découvert que vous ne permettez pas aux 
utilisateurs de Tor d’y accéder. Je vous demande instamment de reconsidérer 
votre décision ; Tor est utilisé partout dans le monde par des personnes 
souhaitant protéger leurs renseignements personnels tout en combattant la 
censure. En bloquant les utilisateurs de Tor, vous bloquez vraisemblableme
 nt des personnes se trouvant dans des pays où règne la répression et qui 
souhaitent utiliser un Internet libre, des journalistes et des chercheurs qui 
ne veulent pas être découverts, des lanceurs d’alerte, des activistes et 
des personnes ordinaires qui ne veulent pas être suivies à la trace par des 
tiers invasifs. Veuillez adopter une position ferme privilégiant la 
confidentialité numérique et la liberté sur Internet, et permettre aussi aux 
utilisateurs de Tor d’accéder à xyz.com. Merci ». Voici le même message 
en anglais : « Hi! I tried to access your site xyz.com while using Tor 
Browser and discovered that you don't allow Tor users to access your site. I 
urge you to reconsider this decision; Tor is used by people all over the world 
to protect their privacy and fight censorship. By blocking Tor users, you are 
likely blocking people in repressive countries who want to use a free internet, 
journalists and researchers who want to protect themselves from discover
 y, whistleblowers, activists, and ordinary people who want to opt out of 
invasive third party tracking. Please take a strong stance in favor of digital 
privacy and internet freedom, and allow Tor users access to xyz.com. Thank 
you. » <br />Dans le cas de banques ou autres sites Web délicats, il est 
aussi habituel de constater un blocage d’après la position géographique (si 
une banque sait que vous accédez habituellement à ses services à partir 
d’un pays et que vous vous connectez soudainement à partir d’un relais de 
sortie situé de l’autre côté de la planète, votre compte pourrait être 
verrouillé ou suspendu). Si vous ne pouvez pas vous connecter à un service 
oignon, veuillez consulter <a href=\"#onionservices-3\">Je ne peux pas accéder 
à X.onion !</a></p>"
+       "description": "<p class=\"mb-3\">Nous sommes désolés d’apprendre 
que vous ne pouvez pas visiter le site Web que vous souhaitez ! Un site Web 
bloquera parfois les utilisateurs de Tor parce qu’ils ne peuvent pas faire la 
différence entre l’utilisateur de Tor moyen et le trafic automatisé. Les 
meilleurs résultats pour débloquer l’accès des utilisateurs de Tor à un 
site donné ont été obtenus en demandant aux utilisateurs de contacter 
directement les administrateurs dudit site. Ce qui suit pourrait suffire :<br 
/>« Bonjour ! J’ai essayé d’accéder à votre site xyz.com tout en 
utilisant le Navigateur Tor et j’ai découvert que vous ne permettez pas aux 
utilisateurs de Tor d’y accéder. Je vous demande instamment de reconsidérer 
votre décision ; Tor est utilisé partout dans le monde par des personnes 
souhaitant protéger leurs renseignements personnels tout en combattant la 
censure. En bloquant les utilisateurs de Tor, vous bloquez vraisemblableme
 nt des personnes se trouvant dans des pays où règne la répression et qui 
souhaitent utiliser un Internet libre, des journalistes et des chercheurs qui 
ne veulent pas être découverts, des lanceurs d’alerte, des activistes et 
des personnes ordinaires qui ne veulent pas être suivies à la trace par des 
tiers invasifs. Veuillez adopter une position ferme privilégiant la 
confidentialité numérique et la liberté sur Internet, et permettre aussi aux 
utilisateurs de Tor d’accéder à xyz.com. Merci ». Voici le même message 
en anglais : « Hi! I tried to access your site xyz.com while using Tor 
Browser and discovered that you don't allow Tor users to access your site. I 
urge you to reconsider this decision; Tor is used by people all over the world 
to protect their privacy and fight censorship. By blocking Tor users, you are 
likely blocking people in repressive countries who want to use a free internet, 
journalists and researchers who want to protect themselves from discover
 y, whistleblowers, activists, and ordinary people who want to opt out of 
invasive third party tracking. Please take a strong stance in favor of digital 
privacy and internet freedom, and allow Tor users access to xyz.com. Thank 
you. » <br />Dans le cas de banques ou autres sites Web délicats, il est 
aussi habituel de constater un blocage d’après la position géographique (si 
une banque sait que vous accédez habituellement à ses services à partir 
d’un pays et que vous vous connectez soudainement à partir d’un relais de 
sortie situé de l’autre côté de la planète, votre compte pourrait être 
verrouillé ou suspendu). Si vous ne pouvez pas vous connecter à un service 
oignon, veuillez consulter <a href=\"#onionservices-3\">Je ne peux pas accéder 
à X.onion !</a></p>"
     },
     "censorship-3": {
        "id": "#censure-3",
        "control": "censure-3",
        "title": "Comment puis-je télécharger Tor si torproject.org est 
bloqué ?",
-       "description": "<p class=\"mb-3\">Si vous ne pouvez pas télécharger 
Tor à partir de notre <mark><a href=\"https://www.torproject.org\";>site 
Web</a></mark>, une exemplaire de Tor peut vous être livré par GetTor. GetTor 
est un service qui répond automatiquement aux messages en incluant des liens 
vers la dernière version du navigateur Tor, hébergée en divers endroits tels 
que Dropbox, Google Disque et GitHub.</p>"
+       "description": "<p class=\"mb-3\">Si vous ne pouvez pas télécharger 
Tor à partir de notre <mark><a href=\"https://www.torproject.org\";>site 
Web</a></mark>, une exemplaire de Tor peut vous être livré par GetTor. GetTor 
est un service qui répond automatiquement aux messages en incluant des liens 
vers la dernière version du Navigateur Tor, hébergée en divers endroits tels 
que Dropbox, Google Disque et GitHub.</p>"
     },
     "censorship-4": {
        "id": "#censure-4",
        "control": "censure-4",
-       "title": "Je n'arrive pas à me connecter au navigateur Tor, mon 
réseau est-il censuré ?",
-       "description": "<p class=\"mb-3\">Il se peut que vous soyez sur un 
réseau censuré et que vous deviez tenter d’utiliser des ponts. Des ponts 
sont intégrés au navigateur Tor et vous pouvez utiliser ces ponts en 
choisissant « Configurer » (puis en suivant les indications) dans la 
fenêtre du lanceur Tor qui surgit quand vous ouvrez le navigateur Tor pour la 
première fois. S’il vous faut d’autres ponts, vous pouvez en obtenir sur 
notre ​<mark><a href=\"https://bridges.torproject.org/\";>site Web 
BridgeDB</a></mark>. Pour de plus amples renseignements concernant les ponts, 
consulter le <mark><a 
href=\"https://tb-manual.torproject.org/fr/bridges.html\";>​guide 
d’utilisation du navigateur Tor</a></mark>.</p>\n"
+       "title": "Je n'arrive pas à me connecter au Navigateur Tor, mon 
réseau est-il censuré ?",
+       "description": "<p class=\"mb-3\">Il se peut que vous soyez sur un 
réseau censuré et que vous deviez tenter d’utiliser des ponts. Des ponts 
sont intégrés au Navigateur Tor et vous pouvez utiliser ces ponts en 
choisissant « Configurer » (puis en suivant les indications) dans la 
fenêtre du lanceur Tor qui surgit quand vous ouvrez le Navigateur Tor pour la 
première fois. S’il vous faut d’autres ponts, vous pouvez en obtenir sur 
notre ​<mark><a href=\"https://bridges.torproject.org/\";>site Web 
BridgeDB</a></mark>. Pour de plus amples renseignements concernant les ponts, 
consulter le <mark><a 
href=\"https://tb-manual.torproject.org/fr/bridges.html\";>​guide 
d’utilisation du Navigateur Tor</a></mark>.</p>\n"
     },
     "censorship-5": {
        "id": "#censure-5",
@@ -32,8 +32,8 @@
     "censorship-6": {
        "id": "#censure-6",
        "control": "censure-6",
-       "title": "Je n'arrive pas à me connecter au navigateur Tor, mon 
réseau est-il censuré ?",
-       "description": "<p class=\"mb-3\">Il se peut que vous soyez sur un 
réseau censuré et que vous deviez tenter d’utiliser des ponts. Des ponts 
sont intégrés au navigateur Tor et vous pouvez utiliser ces ponts en 
choisissant « Configurer » (puis en suivant les indications) dans la 
fenêtre du lanceur Tor qui surgit quand vous ouvrez le navigateur Tor pour la 
première fois. S’il vous faut d’autres ponts, vous pouvez en obtenir sur 
notre ​<mark><a href=\"https://bridges.torproject.org/\";>site Web 
BridgeDB</a></mark>. Pour de plus amples renseignements concernant les ponts, 
consulter le <mark><a 
href=\"https://tb-manual.torproject.org/fr/bridges.html\";>​guide 
d’utilisation du navigateur Tor</a></mark>.</p>"
+       "title": "Je n'arrive pas à me connecter au Navigateur Tor, mon 
réseau est-il censuré ?",
+       "description": "<p class=\"mb-3\">Il se peut que vous soyez sur un 
réseau censuré et que vous deviez tenter d’utiliser des ponts. Des ponts 
sont intégrés au Navigateur Tor et vous pouvez utiliser ces ponts en 
choisissant « Configurer » (puis en suivant les indications) dans la 
fenêtre du lanceur Tor qui surgit quand vous ouvrez le Navigateur Tor pour la 
première fois. S’il vous faut d’autres ponts, vous pouvez en obtenir sur 
notre ​<mark><a href=\"https://bridges.torproject.org/\";>site Web 
BridgeDB</a></mark>. Pour de plus amples renseignements concernant les ponts, 
consulter le <mark><a 
href=\"https://tb-manual.torproject.org/fr/bridges.html\";>​guide 
d’utilisation du Navigateur Tor</a></mark>.</p>"
     }
 
 

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to