commit ae1f88db80adf35d568254062ffa329535f925d6
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date:   Sat Apr 21 04:49:50 2018 +0000

    Update translations for support-censorship_completed
---
 zh_CN.json | 4 ++--
 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)

diff --git a/zh_CN.json b/zh_CN.json
index 69f34533c..77e144e42 100644
--- a/zh_CN.json
+++ b/zh_CN.json
@@ -9,7 +9,7 @@
        "id": "#审查-2",
        "control": "审查-2",
        "title": "我最爱的网站屏蔽来自 Tor 的访问。",
-       "description": "<p class=\"mb-3\">不能访问你
想要的网站真是遗憾呢!有些网站屏蔽了 Tor 因为他们无
法分辨出普通 Tor 用户和机器人的区别。æ 
¹æ®è¿‡åŽ»çš„ç»éªŒï¼Œæƒ³è¦è®©ç½‘ç«™è§£å°æ¥è‡ª Tor 
的访问最有效的方法是由用户直接联系网站管理员。也许这æ 
·çš„æ¶ˆæ¯å°±å¯ä»¥æˆåŠŸï¼š<br />“嗨,在用 Tor Browser 的时候发现你
的网站 xyz.com 不允许来自 Tor 的访问,希望你
可以重新考虑这个决定。全球各地很多人都在使用 Tor 
来保护隐私和对抗审查,屏蔽 Tor 的同时你
也屏蔽了强权国家中想自由访问互联网的用户、需要隐藏自己的记è€
…和检举者、想躲避网络跟踪的研究者
和普通用户。请站在支持在线隐私和网络自由的立场上,å…
è®¸ Tor 用户访问 xyz.com,谢谢!”<br 
/>另外,银行这类比较敏感的网站经常进行地区范围的屏蔽。如果ä½
 å¹³æ—¶åªåœ¨æŸä¸ªç‰¹å®šçš„国家使用他们的服务,从位于
 其他国家的出口节点进行访问时你
的账号可能就会被冻结。如无法连接 onion 服务,请参阅 <a 
href=\"http://127.0.0.1:5000/#onionservices-3\";>无法连接 x.onion!</a></p>"
+       "description": "<p class=\\\"mb-3\\\">不能访问你
想要的网站真是遗憾呢!有些网站屏蔽了 Tor 因为他们无
法分辨出普通 Tor 用户和机器人的区别。æ 
¹æ®è¿‡åŽ»çš„ç»éªŒï¼Œæƒ³è¦è®©ç½‘ç«™è§£å°æ¥è‡ª Tor 
的访问最有效的方法是由用户直接联系网站管理员。也许这æ 
·çš„æ¶ˆæ¯å°±å¯ä»¥æˆåŠŸï¼š<br />“嗨,在用 Tor Browser 的时候发现你
的网站 xyz.com 不允许来自 Tor 的访问,希望你
可以重新考虑这个决定。全球各地很多人都在使用 Tor 
来保护隐私和对抗审查,屏蔽 Tor 的同时你
也屏蔽了强权国家中想自由访问互联网的用户、需要隐藏自己的记è€
…和检举者、想躲避网络跟踪的研究者
和普通用户。请站在支持在线隐私和网络自由的立场上,å…
è®¸ Tor 用户访问 xyz.com,谢谢!”<br 
/>另外,银行这类比较敏感的网站经常进行地区范围的屏蔽。如果ä½
 å¹³æ—¶åªåœ¨æŸä¸ªç‰¹å®šçš„国家使用他们的服务,从å…
 ¶ä»–国家进行访问时你的账号可能就会被冻结。如无法连接 
onion 服务,请参阅 <a 
href=\\\"http://127.0.0.1:5000/#onionservices-3\\\";>无法连接 
x.onion!</a></p>"
     },
     "censorship-3": {
        "id": "#审查-3",
@@ -27,7 +27,7 @@
        "id": "#审查-5",
        "control": "审查-5",
        "title": "无法连接到 
Tor,但我不知道发生了什么什么错误。",
-       "description": "<p 
class=\"mb-3\">如果您的连接出现问题,请选择“复制Tor日志到剪贴板”选项。然后粘贴Tor日志到文本文件或è€
…其他文档æ 
¼å¼ã€‚您应该能够在粘贴的Tor日志中发现这些常见问题(请在Tor日志里寻找如下所示的错误):</p><h5>
 常见错误#1: 代理连接失败</h5><p class=\"mb-3\"><pre><code> 
2017-10-29 09:23:40.800 [NOTICE] Opening Socks listener on 127.0.0.1:9150 \n 
2017-10-29 09:23:47.900 [NOTICE] Bootstrapped 5%: Connecting to directory 
server \n 2017-10-29 09:23:47.900 [NOTICE] Bootstrapped 10%: Finishing 
handshake with directory server \n 2017-10-29 09:24:08.900 [WARN] Proxy Client: 
unable to connect to xx..xxx..xxx.xx:xxxxx (\"general SOCKS server failure\") 
\n 2017-10-29 09:24:08.900 [WARN] Proxy Client: unable to connect to 
xx..xxx..xxx.xx:xxxxx  (\"general SOCKS server failure\") \n 2017-10-29 
09:24:08.900 [WARN] Proxy Client: unable to connect toxx..xxx..xxx.xx:xxxxx  
(\"general SOCKS server 
 failure\")</code></pre></p><p class=\"mb-3\"> 
如果您看见这些提示出现在您的日志里面,这意味着您连接SOCKS代理失败了。如果您的系统设置需要一个SOCKS代理,
 请保证您正确的输入了关于这个代理的配置。  
如果您的系统不需要代理,或者
您不敢肯定,请尝试直接连接Tor网络。<p><h5>常见错误 #2: 无
法连接到中继</h5><p class=\"mb-3\"><pre><code> 11/1/2017 21:11:43 PM.500 
[NOTICE] Opening Socks listener on 127.0.0.1:9150 \n 11/1/2017 21:11:44 PM.300 
[NOTICE] Bootstrapped 80%: Connecting to the Tor network \n 11/1/2017 21:11:44 
PM.300 [WARN] Failed to find node for hop 0 of our path. Discarding this 
circuit. \n 11/1/2017 21:11:44 PM.500 [NOTICE] Bootstrapped 85%: Finishing 
handshake with first hop \n 11/1/2017 21:11:45 PM.300 [WARN] Failed to find 
node for hop 0 of our path. Discarding this circuit.</code></pre></p><p 
class=\"mb-3\">如果您看见这些提示出现在您的日志里面,这意味着æ‚
 ¨çš„Tor连接 
Tor网络中的第一个节点失败了。这可能意味着您处于被监管的网络之中。请尝试通过网桥连接,这应该能解决您的问题。</p><h5>常见日志错误#3:
 TLS握手失败</h5><p class=\"mb-3\"><pre><code> 13-11-17 19:52:24.300 
[NOTICE] Bootstrapped 10%: Finishing handshake with directory server \n 
13-11-17 19:53:49.300 [WARN] Problem bootstrapping. Stuck at 10%: Finishing 
handshake with directory server. (DONE; DONE; count 10; recommendation warn; 
host [host] at xxx.xxx.xxx.xx:xxx) \n 13-11-17 19:53:49.300 [WARN] 10 
connections have failed: \n 13-11-17 19:53:49.300 [WARN]  9 connections died in 
state handshaking (TLS) with SSL state SSLv2/v3 read server hello A in 
HANDSHAKE \n 13-11-17 19:53:49.300 [WARN]  1 connections died in state 
connect()ing with SSL state (No SSL object)</code></pre></p><p 
class=\"mb-3\">如果您看见这些提示出现在您的日志里面,这意味着Tor
 与中继目录提供服务器的TLS握手失败了。
  使用网桥应该能解决这个问题</p><h5> 常见错误#4: 
时间设置错误</h5><p class=\"mb-3\"><pre><code> 19.11.2017 00:04:47.400 
[NOTICE] Opening Socks listener on 127.0.0.1:9150 \n 19.11.2017 00:04:48.000 
[NOTICE] Bootstrapped 5%: Connecting to directory server \n 19.11.2017 
00:04:48.200 [NOTICE] Bootstrapped 10%: Finishing handshake with directory 
server \n 19.11.2017 00:04:48.800 [WARN] Received NETINFO cell with skewed time 
(OR:xxx.xx.x.xx:xxxx): It seems that our clock is behind by 1 days, 0 hours, 1 
minutes, or that theirs is ahead. 
\nTor需要一个准确的时间来维持它的运作。请检查您的时间,时区以及日期设置。</code></pre></p><p
 
class=\"mb-3\">如果您看见这些提示出现在您的日志里面,这意味着您的系统时间设置错误。请确认您的时间设置是正确的,åŒ
…括正确的时区。然后重新启动Tor。 </p>"
+       "description": "<p 
class=\\\"mb-3\\\">如果您的连接出现问题,请选择“复制Tor日志到剪贴板”选项。然后粘贴Tor日志到文本文件或è€
…其他文档æ 
¼å¼ã€‚您应该能够在粘贴的Tor日志中发现这些常见问题(请在Tor日志里寻找如下所示的错误):</p><h5>
 常见错误#1: 代理连接失败</h5><p class=\\\"mb-3\\\"><pre><code> 
2017-10-29 09:23:40.800 [NOTICE] Opening Socks listener on 127.0.0.1:9150 \\n 
2017-10-29 09:23:47.900 [NOTICE] Bootstrapped 5%: Connecting to directory 
server \\n 2017-10-29 09:23:47.900 [NOTICE] Bootstrapped 10%: Finishing 
handshake with directory server \\n 2017-10-29 09:24:08.900 [WARN] Proxy 
Client: unable to connect to xx..xxx..xxx.xx:xxxxx (\\\"general SOCKS server 
failure\\\") \\n 2017-10-29 09:24:08.900 [WARN] Proxy Client: unable to connect 
to xx..xxx..xxx.xx:xxxxx  (\\\"general SOCKS server failure\\\") \\n 2017-10-29 
09:24:08.900 [WARN] Proxy Client: unable to connect toxx..xxx..xxx.xx:xxxxx  (\\
 \"general SOCKS server failure\\\")</code></pre></p><p class=\\\"mb-3\\\"> 
如果您看见这些提示出现在您的日志里面,这意味着您连接SOCKS代理失败了。如果您的系统设置需要一个SOCKS代理,
 请保证您正确的输入了关于这个代理的配置。  
如果您的系统不需要代理,或者
您不敢肯定,请尝试直接连接Tor网络。<p><h5>常见错误 #2: 无
法连接到中继</h5><p class=\\\"mb-3\\\"><pre><code> 11/1/2017 21:11:43 
PM.500 [NOTICE] Opening Socks listener on 127.0.0.1:9150 \\n 11/1/2017 21:11:44 
PM.300 [NOTICE] Bootstrapped 80%: Connecting to the Tor network \\n 11/1/2017 
21:11:44 PM.300 [WARN] Failed to find node for hop 0 of our path. Discarding 
this circuit. \\n 11/1/2017 21:11:44 PM.500 [NOTICE] Bootstrapped 85%: 
Finishing handshake with first hop \\n 11/1/2017 21:11:45 PM.300 [WARN] Failed 
to find node for hop 0 of our path. Discarding this circuit.</code></pre></p><p 
class=\\\"mb-3\\\">如果您看见这些提示出
 现在您的日志里面,这意味着您的Tor连接 
Tor网络中的第一个节点失败了。这可能意味着您处于被监管的网络之中。请尝试通过网桥连接,这应该能解决您的问题。</p><h5>常见日志错误#3:
 TLS握手失败</h5><p class=\\\"mb-3\\\"><pre><code> 13-11-17 19:52:24.300 
[NOTICE] Bootstrapped 10%: Finishing handshake with directory server \\n 
13-11-17 19:53:49.300 [WARN] Problem bootstrapping. Stuck at 10%: Finishing 
handshake with directory server. (DONE; DONE; count 10; recommendation warn; 
host [host] at xxx.xxx.xxx.xx:xxx) \\n 13-11-17 19:53:49.300 [WARN] 10 
connections have failed: \\n 13-11-17 19:53:49.300 [WARN]  9 connections died 
in state handshaking (TLS) with SSL state SSLv2/v3 read server hello A in 
HANDSHAKE \\n 13-11-17 19:53:49.300 [WARN]  1 connections died in state 
connect()ing with SSL state (No SSL object)</code></pre></p><p 
class=\\\"mb-3\\\">如果您看见这些提示出现在您的日志里面,这意味着Tor
 ä
 ¸Žä¸­ç»§ç›®å½•提供服务器的TLS握手失败了。 
使用网桥应该能解决这个问题</p><h5> 常见错误#4: 
时间设置错误</h5><p class=\\\"mb-3\\\"><pre><code> 19.11.2017 
00:04:47.400 [NOTICE] Opening Socks listener on 127.0.0.1:9150 \\n 19.11.2017 
00:04:48.000 [NOTICE] Bootstrapped 5%: Connecting to directory server \\n 
19.11.2017 00:04:48.200 [NOTICE] Bootstrapped 10%: Finishing handshake with 
directory server \\n 19.11.2017 00:04:48.800 [WARN] Received NETINFO cell with 
skewed time (OR:xxx.xx.x.xx:xxxx): It seems that our clock is behind by 1 days, 
0 hours, 1 minutes, or that theirs is ahead. 
\\nTor需要一个准确的时间来维持它的运作。请检查您的时间,时区以及日期设置。</code></pre></p><p
 
class=\\\"mb-3\\\">如果您看见这些提示出现在您的日志里面,这意味着您的系统时间设置错误。请确认您的时间设置是正确的,åŒ
…括正确的时区。然后重新启动Tor。 </p>"
     },
     "censorship-6": {
        "id": "#审查-6",

_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to