commit e21c01757f262cf0a384fbbab47080ca2d3ae46b
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Sat Aug 25 07:47:26 2018 +0000
Update translations for tor-browser-manual
---
ru/ru.po | 24 ++++++++++++++++--------
1 file changed, 16 insertions(+), 8 deletions(-)
diff --git a/ru/ru.po b/ru/ru.po
index 3aa0205b3..7db3ca8e2 100644
--- a/ru/ru.po
+++ b/ru/ru.po
@@ -12,18 +12,18 @@
# Yanis Voloshin <[email protected]>, 2016
# Misha Dyachuk <[email protected]>, 2016
# starius <[email protected]>, 2016
+# Sergey Lapshov <[email protected]>, 2017
# Bahaa Abu Diak <[email protected]>, 2017
# ТаÑÑÑна Ч (tanikche), 2017
# Roberto Brigante, 2017
# ÐнÑон ТолмаÑев <[email protected]>, 2017
# Boris Shminke, 2017
-# Sergey Lapshov <[email protected]>, 2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-06 16:36-0600\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: Sergey Lapshov <[email protected]>, 2018\n"
+"Last-Translator: Boris Shminke, 2017\n"
"Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -346,10 +346,10 @@ msgid ""
"Transports</link> page), and their effectiveness depends on your individual "
"circumstances."
msgstr ""
-"ÐаждÑй из ÑÑанÑпоÑÑов, пеÑеÑиÑленнÑÑ
в
Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑÑка Tor ÑабоÑÐ°ÐµÑ Ð¿Ð¾-дÑÑÐ³Ð¾Ð¼Ñ "
-"(более подÑобнÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ñм. на <link
xref=\"transports\">подклÑÑаемÑÑ
"
-"ÑÑанÑпоÑÑов</link> ÑÑÑаниÑе), и иÑ
ÑÑÑекÑивноÑÑÑ Ð·Ð°Ð²Ð¸ÑÐ¸Ñ Ð¾Ñ ÐºÐ¾Ð½ÐºÑеÑнÑÑ
"
-"обÑÑоÑÑелÑÑÑв"
+"ÐаждÑй из ÑÑанÑпоÑÑов, пеÑеÑиÑленнÑÑ
в
Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑÑка Tor, ÑабоÑÐ°ÐµÑ Ð¿Ð¾-дÑÑгомÑ"
+" (более подÑобнÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ñм. на
ÑÑÑаниÑе <link "
+"xref=\"transports\">подклÑÑаемÑÑ
ÑÑанÑпоÑÑов</link> ),
и иÑ
ÑÑÑекÑивноÑÑÑ "
+"завиÑÐ¸Ñ Ð¾Ñ ÐºÐ¾Ð½ÐºÑеÑнÑÑ
обÑÑоÑÑелÑÑÑв."
#: circumvention.page:67
msgid ""
@@ -420,7 +420,7 @@ msgstr ""
#: downloading.page:34
msgid "To use GetTor via email:"
-msgstr "ЧÑÐ¾Ð±Ñ Ð¸ÑполÑзоваÑÑ GrtTor ÑеÑез email"
+msgstr "ЧÑÐ¾Ð±Ñ Ð¸ÑполÑзоваÑÑ GetTor ÑеÑез e-mail:"
#: downloading.page:39
msgid ""
@@ -449,7 +449,7 @@ msgstr ""
#: downloading.page:57
msgid "To use GetTor via Twitter:"
-msgstr "ЧÑÐ¾Ð±Ñ Ð¸ÑполÑзоваÑÑ Gettor ÑеÑез Twitter:"
+msgstr "ÐÐ»Ñ Ð¸ÑполÑÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Gettor ÑеÑез Twitter:"
#: downloading.page:62
msgid ""
@@ -507,6 +507,11 @@ msgid ""
"after the name of the program â each one represents a different source from
"
"which to get the software. Your download will then begin."
msgstr ""
+"Ðогда оÑкÑоеÑÑÑ Ð¾ÐºÐ½Ð¾ Satori, вÑбеÑиÑе нÑжнÑй
ÑзÑк. ÐÑкÑоеÑÑÑ Ð¼ÐµÐ½Ñ, в коÑоÑом"
+" пеÑеÑиÑÐ»ÐµÐ½Ñ Ð´Ð¾ÑÑÑпнÑе загÑÑзки Ð´Ð»Ñ ÑÑого
ÑзÑка. ÐайдиÑе запиÑÑ Tor Browser "
+"Ð´Ð»Ñ Ð²Ð°Ñей опеÑаÑионной ÑиÑÑемÑ. ÐÑбеÑиÑе
Ð¸Ð¼Ñ Â«A» или «B» поÑле имени "
+"пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ - они ÑвлÑÑÑÑÑ ÑазнÑми
иÑÑоÑниками, из коÑоÑÑÑ
можно полÑÑиÑÑ "
+"пÑогÑаммное обеÑпеÑение. ÐоÑле ÑÑого
наÑнеÑÑÑ Ð·Ð°Ð³ÑÑзка."
#: downloading.page:115
msgid ""
@@ -882,6 +887,9 @@ msgid ""
"See the <link xref=\"secure-connections\">Secure Connections</link> page for"
" important information on how to secure your connection when logging in."
msgstr ""
+"СмоÑÑиÑе ÑÑÑаниÑÑ <link
xref=\"secure-connections\">«ÐезопаÑнÑе "
+"подклÑÑениÑ»</link> Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ð°Ð¶Ð½Ð¾Ð¹
инÑоÑмаÑии о Ñом, как заÑиÑиÑÑ Ð²Ð°Ñе"
+" Ñоединение пÑи вÑ
оде в ÑиÑÑемÑ."
#: managing-identities.page:87
msgid ""
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits