commit 990b80c277341c65a19c46872a285a4bc0ad81f3
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Sat Aug 25 08:47:23 2018 +0000
Update translations for tor-browser-manual
---
ru/ru.po | 22 ++++++++++++++++++++++
1 file changed, 22 insertions(+)
diff --git a/ru/ru.po b/ru/ru.po
index 0662a801e..9c714e1c4 100644
--- a/ru/ru.po
+++ b/ru/ru.po
@@ -1290,6 +1290,8 @@ msgid ""
"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
"when you don't use either tool."
msgstr ""
+"Ðогда обе кнопки ÑеÑÑе, Ð²Ñ Ð²Ð¸Ð´Ð¸Ñе даннÑе,
коÑоÑÑе Ð²Ð¸Ð´Ð½Ñ Ð½Ð°Ð±Ð»ÑдаÑелÑм, когда "
+"Ð²Ñ Ð½Ðµ иÑполÑзÑеÑе какой-либо инÑÑÑÑменÑ."
#: secure-connections.page:62
msgid "Potentially visible data"
@@ -1563,6 +1565,9 @@ msgid ""
" running the program, and clicking the âConnectâ button if you are using
it "
"for the first time."
msgstr ""
+"ÐÑ ÑможеÑе наÑаÑÑ Ð¿ÑоÑмоÑÑ Ð²ÐµÐ±-ÑÑÑаниÑ
ÑеÑез Tor Browser вÑкоÑе поÑле "
+"запÑÑка пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð¸ ÑелкнÑÑÑ Ð¿Ð¾ кнопке
«Connect», еÑли Ð²Ñ Ð¸ÑполÑзÑеÑе его в "
+"пеÑвÑй Ñаз."
#: troubleshooting.page:21
msgid "Quick fixes"
@@ -1573,6 +1578,8 @@ msgid ""
"If Tor Browser doesnât connect, there may be a simple solution. Try each of
"
"the following:"
msgstr ""
+"ÐÑли Tor Browser не подклÑÑаеÑÑÑ, Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ
пÑоÑÑое ÑеÑение. ÐопÑобÑйÑе "
+"вÑполниÑÑ ÑледÑÑÑие дейÑÑвиÑ:"
#: troubleshooting.page:29
msgid ""
@@ -1623,6 +1630,9 @@ msgid ""
"censoring connections to the Tor network. Read the <link "
"xref=\"circumvention\">Circumvention</link> section for possible solutions."
msgstr ""
+"ÐÑли Ð²Ñ Ð²Ñе еÑе не можеÑе подклÑÑиÑÑÑÑ,
Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾ÑÑавÑик ÑÑлÑг ÐнÑеÑнеÑа Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ "
+"подвеÑгаÑÑ ÑензÑÑе подклÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ðº ÑеÑи Tor.
ÐÑоÑÑиÑе Ñаздел <link "
+"xref=\"circumvention\">Circumvention</link> Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½ÑÑ
ÑеÑений."
#: troubleshooting.page:74
msgid "Known issues"
@@ -1635,6 +1645,10 @@ msgid ""
"Issues</link> page to see if the problem you are experiencing is already "
"listed there."
msgstr ""
+"Tor Browser наÑ
одиÑÑÑ Ð² поÑÑоÑнном ÑазвиÑии, и
некоÑоÑÑе пÑÐ¾Ð±Ð»ÐµÐ¼Ñ Ð¸Ð·Ð²ÐµÑÑнÑ, "
+"но еÑе не иÑпÑавленÑ. ÐожалÑйÑÑа
пÑовеÑÑÑе ÑÑÑаниÑÑ <link xref=\"known-"
+"issues\">ÐзвеÑÑнÑе пÑоблемÑ</link>, ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÑзнаÑÑ,
еÑÑÑ Ð»Ð¸ Ñам пÑоблема, Ñ "
+"коÑоÑой Ð²Ñ ÑÑолкнÑлиÑÑ."
#: uninstalling.page:6
msgid "How to remove Tor Browser from your system"
@@ -1699,6 +1713,10 @@ msgid ""
"outdated version of the software, you may be vulnerable to serious security "
"flaws that compromise your privacy and anonymity."
msgstr ""
+"Tor Browser должен поÑÑоÑнно обновлÑÑÑÑÑ. ÐÑли
Ð²Ñ Ð¿ÑодолжаеÑе иÑполÑзоваÑÑ "
+"ÑÑÑаÑевÑÑÑ Ð²ÐµÑÑÐ¸Ñ Ð¿ÑогÑаммного
обеÑпеÑениÑ, Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе бÑÑÑ ÑÑÐ·Ð²Ð¸Ð¼Ñ Ð¿ÐµÑед "
+"ÑеÑÑезнÑми недоÑÑаÑками безопаÑноÑÑи,
коÑоÑÑе ÑÑавÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ ÑгÑÐ¾Ð·Ñ Ð²Ð°ÑÑ "
+"конÑиденÑиалÑноÑÑÑ Ð¸ анонимноÑÑÑ."
#: updating.page:18
msgid ""
@@ -1707,6 +1725,10 @@ msgid ""
"may see a written update indicator when Tor Browser opens. You can update "
"either automatically or manually."
msgstr ""
+"Tor Browser пÑÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶Ð¸Ñ Ð²Ð°Ð¼ обновиÑÑ Ð¿ÑогÑаммное
обеÑпеÑение поÑле вÑпÑÑка "
+"новой веÑÑии: на иконке Torbutton поÑвиÑÑÑ
желÑÑй ÑÑеÑголÑник, и Ð²Ñ ÑвидиÑе "
+"индикаÑÐ¾Ñ Ð³Ð¾ÑовноÑÑи обновлениÑ, когда
оÑкÑоеÑÑÑ Tor Browser. ÐÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе "
+"обновиÑÑ ÐµÐ³Ð¾ авÑомаÑиÑеÑки или вÑÑÑнÑÑ."
#: updating.page:26
msgid "Updating Tor Browser automatically"
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits