commit e8a79e20d3eaa7874373fdc87a58785ff2e1dba5
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date:   Tue Aug 28 15:17:59 2018 +0000

    Update translations for torbutton-torbuttonproperties_completed
---
 el/torbutton.properties | 58 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 file changed, 58 insertions(+)

diff --git a/el/torbutton.properties b/el/torbutton.properties
new file mode 100644
index 000000000..5782fb25b
--- /dev/null
+++ b/el/torbutton.properties
@@ -0,0 +1,58 @@
+torbutton.circuit_display.internet = Ίντερνετ
+torbutton.circuit_display.ip_unknown = Άγνωστη διεύθυνση IP
+torbutton.circuit_display.onion_site = "Ιστότοπος Κρεμμυ
διού"
+torbutton.circuit_display.this_browser = Αυτός ο browser
+torbutton.circuit_display.relay = Αναμεταδοση
+torbutton.circuit_display.tor_bridge = Γέφυρα
+torbutton.circuit_display.unknown_country = Άγνωστη χώρα
+torbutton.circuit_display.guard = Φύλακας
+torbutton.circuit_display.guard_note = Ο [Φύλακας] κόμβος σας 
δεν μπορεί να αλλάξει.
+torbutton.circuit_display.learn_more = Μάθετε περισσότερα
+torbutton.content_sizer.margin_tooltip = Ο Tor Browser προσθέτει αυ
τό το περιθώριο για να κάνει το πλάτος και 
το ύψος του παραθύρου σου λιγότερο 
ξεχωριστό, οπότε μειώνεται η ικανότητα των 
άλλων να σε παρακολουθούν διαδικτυακά.
+torbutton.panel.tooltip.disabled = Κάντε κλικ για να 
ενεργοποιήσετε το Tor
+torbutton.panel.tooltip.enabled = Κάντε κλικ για να 
απενεργοποιήσετε το Tor
+torbutton.panel.label.disabled = Το Tor είναι 
απενεργοποιημένο
+torbutton.panel.label.enabled = Το Tor είναι 
ενεργοποιημένο
[email protected] = Το Torbutton 
προσφέρει ένα κουμπί για τη ρύθμιση των 
παραμέτρων του Tor και για τη γρήγορη και 
εύκολη εκκαθάριση των προσωπικών 
στοιχείων περιήγησης.
+torbutton.popup.external.title = Λήψη ένος εξωτερικού 
τύπου αρχείου;
+torbutton.popup.external.app = Το πρόγραμμα περιήγησης 
Tor δεν μπορεί να εμφανίσει αυτό το αρχείο. 
Θα χρειαστεί να το ανοίξετε με κάποια άλλη 
εφαρμογή.\n\n
+torbutton.popup.external.note = Ορισμένοι τύποι αρχείων 
μπορούν να προκαλέσουν εφαρμογές να συ
νδεθούν στο διαδίκτυο χωρίς την χρήση του 
Tor.\n\n
+torbutton.popup.external.suggest = Για να είστε ασφαλείς, 
θα πρέπει να ανοίγετε τα ληφθέντα αρχεία 
μόνο ενώ βρίσκεστε εκτός σύνδεσης, ή να 
χρησιμοποιήσετε ένα Tor Live CD, όπως το Tails.\n
+torbutton.popup.launch = Λήψη αρχείου
+torbutton.popup.cancel = Άκυρον
+torbutton.popup.dontask = Αυτόματη λήψη αρχείων από 
τώρα και στο εξής
+torbutton.popup.no_newnym = Το Torbutton δεν μπορεί να σας 
δώσει μια ασφαλή νέα ταυτότητα, διότι δεν 
έχει πρόσβαση στο Tor Control 
Port:\n\nΧρησιμοποιείτε το Πακέτο Φυ
λλομετρητή Tor;
+torbutton.security_settings.menu.title = Ρυθμίσεις ασφαλείας
+torbutton.title.prompt_torbrowser = Σημαντικές 
πληροφορίες για το Torbutton
+torbutton.popup.prompt_torbrowser = Το Torbutton λειτουργεί 
διαφορετικά, τώρα: δεν μπορείτε πλέον να το 
απενεργοποιήσετε\n\nΠροβήκαμε σε αυτή την 
αλλαγή διότι, δεν είναι ασφαλές να 
χρησιμοποιείται το Torbutton μέσα από ένα 
περιηγητή ιστού ο οποίος χρησιμεύει και 
για εργασίες χωρίς την χρήση Tor. 
Εμφανίζονταν διάφορα σφάλματα-bugs τα οποία 
δεν μπορούσαμε να διορθώσουμε.\n\nΑν θέλετε 
να εξακολουθήσετε να χρησιμοποιείτε τον 
Firefox κανονικά, θα πρέπει να εγκαταστήσετε 
το Torbutton και να κάνετε λήψη του Πακέτου Φυ
λλομετρητή Tor. Οι ιδιότητες ιδιωτικότητας 
του Περιηγητή Tor είναι ανώ
 τερες από εκείνες του απλού Firefox, ακόμη και 
στην περίπτωση που ο Firefox χρησιμοποιείται 
μαζί με το Torbutton.\n\nΓια να απομακρύνετε το 
Torbutton, πηγαίνετε Εργαλεία->Πρόσθετα->Extensions 
και πατήστε το πλήκτρο Απομάκρυνση που 
βρίσκεται δίπλα από το Torbutton.
+torbutton.popup.short_torbrowser = Σημαντική Πληροφορία 
για το Torbutton\n\nΤο Torbutton είναι τώρα συνεχώς 
ενεργοποιημένο.\n\nΓια περισσότερες 
πληροφορίες, κάνετε κλικ στο Torbutton.
+
+torbutton.popup.confirm_plugins = Plugins όπως το Flash μπορουν 
να βλάψουν την προστασία της ιδιωτικής 
ζωής και την ανωνυμία σας. ⏎ ⏎ Μπορούν 
επίσης να παρακάμψουν το Tor για να 
αποκαλύψουν την τρέχουσα θέση σας και τη 
διεύθυνση IP.⏎ ⏎ Ειστε σιγουρος πως θελετε 
να ενεργοποιηθουν αυτα τα plugins?⏎ ⏎\n
+torbutton.popup.never_ask_again = Μην με ρωτήση ξανά
+torbutton.popup.confirm_newnym = Ο Tor Browser θα κλείσει όλα 
τα παράθυρα και τις καρτέλες. Όλες οι συ
νεδρίες ιστοσελιδών θα 
χαθούν.\nΕπανεκκίνηση του Tor Browser για 
επαναφορά της ταυτότητάς σου;\n
+
+torbutton.slider_notification = Το μενού με το πράσινο 
κρεμμύδι έχει πλέον μια μπάρα ασφάλειας η 
οποία σε αφήνει να ρυθμίσεις το επίπεδο 
ασφαλείας. Τσέκαρέ το!
+torbutton.slider_notification_button = Άνοιγμα ρυθμίσεων 
ασφαλείας
+
+torbutton.maximize_warning = Μεγιστοποιώντας τον Tor 
Browser, ιστοσελίδες μπορούν να δουν τις 
διαστάσεις της οθόνης σου, κάτι που μπορεί 
να χρησιμοποιηθεί για να σε παρακολουθούν. 
Προτείνουμε να αφήσεις τα παράθυρα του Tor 
Browser στο προκαθορισμένο τους μέγεθος.
+
+# Canvas permission prompt. Strings are kept here for ease of translation.
+canvas.siteprompt=Η ιστοσελίδα (%S) προσπάθησε να 
εξαγάγει πληροφορίες HTML5, οι οποίες μπορούν 
να χρησιμοποιηθούν ώστε να αναγνωρισθεί η 
ταυτότητα του ηλεκτρονικού σας υ
πολογιστή.\n\n\nΝα επιτραπεί στην ιστοσελίδα 
η εξαγωγή πληροφοριών HTML5;
+canvas.notNow=όχι τώρα
+canvas.notNowAccessKey=Ν
+canvas.allow=επιτρέπεται το στο μέλλον
+canvas.allowAccessKey=Α
+canvas.never=Ποτέ για αυτόν τον ιστότοπο (συ
νιστάται)
+canvas.neverAccessKey=ε
+
+# Profile/startup error messages. Strings are kept here for ease of 
translation.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the application name.
+profileProblemTitle=Πρόβλημα Προφίλ %S
+profileReadOnly=Δεν μπορείς να εκτελέσεις το %S από 
ένα σύστημα αρχείων μόνο με ανάγνωση. Π
αρακαλώ αντέγραψε το %S σε κάποια άλλη 
τοποθεσία πριν προσπαθήσεις να το 
χρησιμοποιήσεις.
+profileReadOnlyMac=Δεν μπορείς να εκτελέσεις το %S 
από ένα σύστημα αρχείων μόνο με ανάγνωση. Π
αρακαλώ αντέγραψε το %S στην επιφάνεια 
εργασίας σου ή στις εφαρμογές πριν 
προσπαθήσεις να το χρησιμοποιήσεις.
+profileAccessDenied=Το %S δεν έχει άδεια να 
προσπελάσει το προφίλ. Παρακαλώ ρύθμισε 
τις άδειες του συστήματος αρχείων σου και 
προσπάθησε ξανά.
+profileMigrationFailed=Η μεταφορά του υπάρχοντος 
προφίλ %S απέτυχε.\nΘα χρησιμοποιηθούν νέες 
ρυθμίσεις.
+
+# .Onion Page Info prompt.  Strings are kept here for ease of translation.
+pageInfo_OnionEncryptionWithBitsAndProtocol=Κρυπτογραφημένη 
σύνδεση (Υπηρεσία Onion, %1$S, %2$S bit keys, %3$S)
+pageInfo_OnionEncryption=Κρυπτογραφημένη σύνδεση (υ
πηρεσία Onion)

_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to