commit ef0481edf6caba1b2c2bfae5dbb505515edab218
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date:   Mon Sep 17 08:48:19 2018 +0000

    Update translations for torbutton-browseronboardingproperties
---
 ca/browserOnboarding.properties | 68 ++++++++++++++++++++---------------------
 1 file changed, 34 insertions(+), 34 deletions(-)

diff --git a/ca/browserOnboarding.properties b/ca/browserOnboarding.properties
index 059d6cfc5..f1cbea631 100644
--- a/ca/browserOnboarding.properties
+++ b/ca/browserOnboarding.properties
@@ -2,53 +2,53 @@
 # See LICENSE for licensing information.
 # vim: set sw=2 sts=2 ts=8 et:
 
-onboarding.tour-tor-welcome=Welcome
-onboarding.tour-tor-welcome.title=You’re ready.
-onboarding.tour-tor-welcome.description=Tor Browser offers the highest 
standard of privacy and security while browsing the web. You’re now protected 
against tracking, surveillance, and censorship. This quick onboarding will show 
you how.
-onboarding.tour-tor-welcome.button=Start Now
+onboarding.tour-tor-welcome=Benvingut
+onboarding.tour-tor-welcome.title=Ja estàs preparat.
+onboarding.tour-tor-welcome.description=El navegador Tor ofereix el màxim 
nivell de privadesa i seguretat mentre navegueu per la web. Ara està protegit 
contra el seguiment, la vigilància i la censura. Aquest ràpid embarcament us 
mostrarà com fer-ho.
+onboarding.tour-tor-welcome.button=Comença ara
 
 onboarding.tour-tor-privacy=Privadesa
-onboarding.tour-tor-privacy.title=Snub trackers and snoopers.
-onboarding.tour-tor-privacy.description=Tor Browser isolates cookies and 
deletes your browser history after your session. These modifications ensure 
your privacy and security are protected in the browser. Click ‘Tor Network’ 
to learn how we protect you on the network level.
-onboarding.tour-tor-privacy.button=Go to Tor Network
+onboarding.tour-tor-privacy.title=Seguidors de snub i snoopers.
+onboarding.tour-tor-privacy.description=El navegador Tor aïllarà les galetes 
i elimina l'historial del navegador després de la sessió. Aquestes 
modificacions garanteixen que la vostra privadesa i seguretat estiguin 
protegides al navegador. Feu clic a 'Tor Network' per obtenir informació sobre 
com us protegim al nivell de la xarxa.
+onboarding.tour-tor-privacy.button=Aneu a la xarxa Tor
 
-onboarding.tour-tor-network=Tor Network
-onboarding.tour-tor-network.title=Travel a decentralized network.
-onboarding.tour-tor-network.description=Tor Browser connects you to the Tor 
network run by thousands of volunteers around the world. Unlike a VPN, 
there’s no one point of failure or centralized entity you need to trust in 
order to enjoy the internet privately.
-onboarding.tour-tor-network.button=Go to Circuit Display
+onboarding.tour-tor-network=Xarxa Tor
+onboarding.tour-tor-network.title=Viatja per una xarxa descentralitzada.
+onboarding.tour-tor-network.description=El navegador Tor us connecta a la 
xarxa Tor gestionada per milers de voluntaris de tot el món. A diferència 
d'una VPN, no hi ha cap punt de fracàs o entitat centralitzada que necessiteu 
confiar per gaudir d'Internet en privat.
+onboarding.tour-tor-network.button=Vés a la pantalla de circuits
 
-onboarding.tour-tor-circuit-display=Circuit Display
-onboarding.tour-tor-circuit-display.title=See your path.
-onboarding.tour-tor-circuit-display.description=For each domain you visit, 
your traffic is relayed and encrypted in a circuit across three Tor relays 
around the world. No website knows where you are connecting from. You can 
request a new circuit by clicking ‘New Circuit for this Site’ on our 
Circuit Display.
-onboarding.tour-tor-circuit-display.button=See My Path
+onboarding.tour-tor-circuit-display=Pantalla de circuits
+onboarding.tour-tor-circuit-display.title=Vegeu el vostre camí.
+onboarding.tour-tor-circuit-display.description=Per cada domini que visiteu, 
el vostre trànsit es retransmet i es xifra en un circuit a través de tres 
repetidors Tor al voltant del món. Cap lloc web sap d'on es connecta. Podeu 
sol·licitar un nou circuit fent clic a 'Nou circuit per a aquest lloc' a la 
nostra pantalla de circuits.
+onboarding.tour-tor-circuit-display.button=Veure el meu camí
 
 onboarding.tour-tor-security=Seguretat
-onboarding.tour-tor-security.title=Choose your experience.
-onboarding.tour-tor-security.description=We also provide you with additional 
settings for bumping up your browser security. Our Security Settings allow you 
to block elements that could be used to attack your computer. Click below to 
see what the different options do.
-onboarding.tour-tor-security.button=Review Settings
+onboarding.tour-tor-security.title=Tria la teva experiència.
+onboarding.tour-tor-security.description=També li oferim opcions de 
configuració addicionals per eliminar la seguretat del vostre navegador. La 
nostra configuració de seguretat us permet bloquejar els elements que es 
podrien utilitzar per atacar l'ordinador. Feu clic a sota per veure què fan 
les diferents opcions.
+onboarding.tour-tor-security.button=Opcions de revisió
 
-onboarding.tour-tor-expect-differences=Experience Tips
-onboarding.tour-tor-expect-differences.title=Expect some differences.
-onboarding.tour-tor-expect-differences.description=With all the security and 
privacy features provided by Tor, your experience while browsing the internet 
may be a little different. Things may be a bit slower, and depending on your 
security level, some elements may not work or load. You may also be asked to 
prove you are a human and not a robot.
-onboarding.tour-tor-expect-differences.button=See FAQs
+onboarding.tour-tor-expect-differences=Consells sobre experiències
+onboarding.tour-tor-expect-differences.title=Espereu algunes diferències.
+onboarding.tour-tor-expect-differences.description=Amb totes les funcions de 
seguretat i privacitat proporcionades per Tor, la vostra experiència en 
navegar per Internet pot ser una mica diferent. Les coses poden ser una mica 
més lentes, i depenent del vostre nivell de seguretat, pot ser que alguns 
elements no funcionin ni es carreguin. També se us pot demanar que demostreu 
que sou un ésser humà i no un robot.
+onboarding.tour-tor-expect-differences.button=Mirar preguntes freqüents
 
 onboarding.tour-tor-onion-services=Onion Services
-onboarding.tour-tor-onion-services.title=Be extra protected.
-onboarding.tour-tor-onion-services.description=Onion services are sites that 
end with a .onion that provide extra protections to publishers and visitors, 
including added safeguards against censorship. Onion services allow anyone to 
provide content and services anonymously. Click below to visit the DuckDuckGo 
onion site.
-onboarding.tour-tor-onion-services.button=Visit an Onion
+onboarding.tour-tor-onion-services.title=Estigueu protegits addicionalment.
+onboarding.tour-tor-onion-services.description=Els serveis de onion són llocs 
que acaben amb un .onion que proporciona proteccions addicionals a editors i 
visitants, incloses les mesures addicionals de protecció contra la censura. 
Els serveis de onion permeten que qualsevol persona proporcioni continguts i 
serveis de forma anònima. Feu clic a continuació per visitar el lloc de onion 
de DuckDuckGo.
+onboarding.tour-tor-onion-services.button=Visita un Onion
 
 # Circuit Display onboarding.
 onboarding.tor-circuit-display.next=Següent
 onboarding.tor-circuit-display.done=Fet
-onboarding.tor-circuit-display.one-of-three=1 of 3
-onboarding.tor-circuit-display.two-of-three=2 of 3
-onboarding.tor-circuit-display.three-of-three=3 of 3
+onboarding.tor-circuit-display.one-of-three=1 de 3
+onboarding.tor-circuit-display.two-of-three=2 de 3
+onboarding.tor-circuit-display.three-of-three=3 de 3
 
-onboarding.tor-circuit-display.intro.title=How do circuits work?
-onboarding.tor-circuit-display.intro.msg=Circuits are made up of randomly 
assigned relays, which are computers around the world configured to forward Tor 
traffic. Circuits allow you to browse privately and to connect to onion 
services.
+onboarding.tor-circuit-display.intro.title=Com funcionen els circuits?
+onboarding.tor-circuit-display.intro.msg=Els circuits estan formats per 
repetidors assignats aleatòriament, que són ordinadors de tot el món 
configurats per reenviar el trànsit de Tor. Els circuits us permeten navegar 
de manera privada i connectar-vos amb els serveis de ceba.
 
-onboarding.tor-circuit-display.diagram.title=Circuit Display
-onboarding.tor-circuit-display.diagram.msg=This diagram shows the relays that 
make up the circuit for this website. To prevent linking of activity across 
different sites, each website gets a different circuit.
+onboarding.tor-circuit-display.diagram.title=Pantalla de circuits
+onboarding.tor-circuit-display.diagram.msg=Aquest diagrama mostra els 
repetidors que conformen el circuit d'aquest lloc web. Per evitar la 
vinculació de l'activitat en diferents llocs, cada lloc web obté un circuit 
diferent.
 
-onboarding.tor-circuit-display.new-circuit.title=Do you need a new circuit?
-onboarding.tor-circuit-display.new-circuit.msg=If you are not able to connect 
to the website you’re trying to visit or it is not loading properly, then you 
can use this button to reload the site with a new circuit.
+onboarding.tor-circuit-display.new-circuit.title=Necessites un nou circuit?
+onboarding.tor-circuit-display.new-circuit.msg=Si no podeu connectar-vos al 
lloc web que esteu tractant de visitar o no s'està carregant correctament, 
podeu utilitzar aquest botó per tornar a carregar el lloc amb un nou circuit.

_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to