commit 593243c75d5f34c1c266c495237a6ad36ba35fd1
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date:   Wed May 9 08:15:04 2012 +0000

    Update translations for bridgedb_completed
---
 hr_HR/bridgedb.po |   11 ++++++-----
 1 files changed, 6 insertions(+), 5 deletions(-)

diff --git a/hr_HR/bridgedb.po b/hr_HR/bridgedb.po
index a20bcf3..9902e82 100644
--- a/hr_HR/bridgedb.po
+++ b/hr_HR/bridgedb.po
@@ -4,13 +4,14 @@
 # 
 # Translators:
 # Armando Vega <[email protected]>, 2012.
+#   <[email protected]>, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n";
 "POT-Creation-Date: 2011-01-01 07:48-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-14 10:04+0000\n"
-"Last-Translator: Armando Vega <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-09 07:55+0000\n"
+"Last-Translator: gogo <[email protected]>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -50,7 +51,7 @@ msgid ""
 "of the mail. However, so we can make it harder for an attacker to learn\n"
 "lots of bridge addresses, you must send this request from an email address 
at\n"
 "one of the following domains:"
-msgstr "Još jedan način pronalaska adresa javnih mostova je slanjem\nemaila 
na [email protected] sa redom \"get bridges\" samim\nu tijelu emaila. 
Doduše, kako bismo učinili teškim napadačima\notkrivanje mnogo adresa 
mostova, morate poslati ovaj zahtjev\nsa email adrese na jednoj od sljedećih 
domena:"
+msgstr "Još jedan način pronalaska adresa javnih mostova je 
slanjem\ne-poÅ¡te na [email protected] sa redom \"get bridges\" samim\nu 
tijelu e-pošte. Doduše, kako bismo učinili teškim napadačima\notkrivanje 
mnogo adresa mostova, morate poslati ovaj zahtjev\nsa adrese e-pošte na jednoj 
od sljedećih domena:"
 
 #: lib/bridgedb/I18n.py:41
 msgid "[This is an automated message; please do not reply.]"
@@ -66,8 +67,8 @@ msgstr "Još jedan način za pronalazak adresa javnih 
mostova\nje posjećivanje
 
 #: lib/bridgedb/I18n.py:48
 msgid "(no bridges currently available)"
-msgstr "(nema trenutno dostupnih mostova)"
+msgstr "(trenutno nema dostupnih mostova)"
 
 #: lib/bridgedb/I18n.py:50
 msgid "(e-mail requests not currently supported)"
-msgstr "(e-mail zahtjevi trenutno nisu podržani)"
+msgstr "(zahtjevi e-pošte trenutno nisu podržani)"

_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to