commit b3b843c2cc96d7029d1a4a631d8acf3f0aa7263b
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date:   Mon Nov 5 23:18:04 2018 +0000

    Update translations for torbutton-torbuttonproperties_completed
---
 mk/torbutton.properties | 55 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 file changed, 55 insertions(+)

diff --git a/mk/torbutton.properties b/mk/torbutton.properties
new file mode 100644
index 000000000..b84b7373b
--- /dev/null
+++ b/mk/torbutton.properties
@@ -0,0 +1,55 @@
+torbutton.circuit_display.internet = Интернет
+torbutton.circuit_display.ip_unknown = IP непозната
+torbutton.circuit_display.onion_site = Онион / Кромид страна
+torbutton.circuit_display.this_browser = Овој прелистувач
+torbutton.circuit_display.relay = Реле
+torbutton.circuit_display.tor_bridge = Мост
+torbutton.circuit_display.unknown_country = Непозната држава
+torbutton.circuit_display.guard = Чувар
+torbutton.circuit_display.guard_note = Твојот [Чувар] јазол 
може да не се промени.
+torbutton.circuit_display.learn_more = Научи повеќе
+torbutton.content_sizer.margin_tooltip = Tor Browser ја додава ова 
маргина за ширината и висината на вашиот 
прозорец да биде постандарден, со што се 
намалува можноста луѓето да ве следат 
онлајн.
+torbutton.panel.tooltip.disabled = Кликнете за да го 
овозможите Tor
+torbutton.panel.tooltip.enabled = Кликнете за да го 
оневозможите Tor
+torbutton.panel.label.disabled = Tor е оневозможен
+torbutton.panel.label.enabled = Tor е овозможен
[email protected] = Torbutton пружа 
копче за конфигурирање на Tor поставките и 
брзо и олеснето чисто приватно 
прелистување на податоци.
+torbutton.popup.external.title = Преземање на надворешна 
датотека?
+torbutton.popup.external.app = Tor прелистувачот не може 
да ја прикаже оваа датотека. Треба да ја 
отворите со друга апликација.\n\n
+torbutton.popup.external.note = Некои типови на датотеки 
можат да направат апликациите / програмите 
да се приклучат на Интернет без да користат 
Тор.\n\n
+torbutton.popup.external.suggest = Да би биле безбедни, 
единствено треба преземените датотеки да 
ги отворате додека сте исклучени од 
Интернет, или користејќи Tor бутирачкото ЦД 
како Tails.\n
+torbutton.popup.launch = Преземи датотека
+torbutton.popup.cancel = Откажи
+torbutton.popup.dontask = Автоматски преземај 
датотеки од сега па натаму
+torbutton.popup.no_newnym = Torbutton не може безбедно да ви 
даде нов идентитет. Нема пристап до Тор 
контролната порта.\n\nДали користите го 
користите Тор прелистувач-киот пакет?
+torbutton.security_settings.menu.title = Безбедносни 
подесувања
+torbutton.title.prompt_torbrowser = Важна Torbutton информација
+torbutton.popup.prompt_torbrowser = Torbutton работи поинаку 
сега: не може повеќе да биде исклучен.\n\nЈа 
направивме оваа промена, заота што не е 
безбедно да се користи Torbutton во прелистувач 
кои исто така се користи за не-Tor 
прелистување. Имаше премногу грешки и 
проблеми кои не можеа да бидат поправени на 
поинаков начин.\n\nАко сакате да продолжите 
да го користите Firefox стандардно, треба да го 
деинсталирате Torbutton и да го преземете Tor 
Browser пакетот. Приватните поставки на Tor Browser 
се помоќни од оние на стандардниот Firefox 
дури и кога Firefox се користи со Torbutton.\n\nЗа да 
го отрстранит
 е Torbutton, одете во 
Алатки->Додатоци->Проширувања и кликнете на 
Отстрани копчето до Torbutton.
+torbutton.popup.short_torbrowser = Важна Torbutton 
информација!\n\nTorbutton сега е секогаш 
вклучен.\n\nКликни на Torbutton за повеќе 
информации.
+
+torbutton.popup.confirm_plugins = Приклучоците како Flash 
можат да ја повредат вашата приватност и 
анонимност.\n\nТие можат истотака да го 
заобиколат Tor и да ја откријат важата 
локација и IP адресата.\n\nДали сте сигурни 
дека сакате да ги овозможите 
приклучоците?\n\n
+torbutton.popup.never_ask_again = Не ме прашувај повторно
+torbutton.popup.confirm_newnym = Tor Browser ќе ги затвори сите 
прозорци и табови. Сите веб сесии ќе бидат 
изгубени.\n\nПовторно стартувајте го Tor Browser 
сега да го промените вашиот идентитет.\n\n
+
+torbutton.maximize_warning = Максимизирањето на Tor Browser 
дозволува на веб страните да ја утврдат 
големината на вашиот монитор, што пак може 
да се користи за ваше следење. Ви 
препорачуваме да го оставите прозорецот на 
Tor Browser својата оригинална големина.
+
+# Canvas permission prompt. Strings are kept here for ease of translation.
+canvas.siteprompt=Оваа веб страна (%S) пробува да 
извлече HTML5 податоци, преку кои може 
уникатно да се идентифукува вашиот 
компјутер.\n\nТреба ли Tor Browser да дозволи оваа 
веб страна да ги извлече HTML5 податоците?
+canvas.notNow=Не сега
+canvas.notNowAccessKey=N
+canvas.allow=Дозволи во иднина
+canvas.allowAccessKey=A
+canvas.never=Никогаш за оваа веб страна 
(препорачано)
+canvas.neverAccessKey=e
+
+# Profile/startup error messages. Strings are kept here for ease of 
translation.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the application name.
+profileProblemTitle=%S Профил проблем
+profileReadOnly=Не можете да го стартувате %S од 
систем без запишувачки привилегии. 
Копирајте %S на друга локација пред проба за 
користење.
+profileReadOnlyMac=Не можете да го стартувате %S од 
систем без запишувачки привилегии. 
Копирајте го %S на Работната површина или во 
Апликативната папка / Program Files.
+profileAccessDenied=%S нема дозвола да пристапи на 
профилот. Прилагодете ги системските 
привилегии на датотеката и обидете се 
повторно.
+profileMigrationFailed=Миграцијата на вашиот 
постоечки %S профил не успеа.\nНови поставки 
ќе бидат користени.
+
+# .Onion Page Info prompt.  Strings are kept here for ease of translation.
+pageInfo_OnionEncryptionWithBitsAndProtocol=Енкриптирано 
поврзување (Onion Услуга, %1$S, %2$S битни клучеви, 
%3$S)
+pageInfo_OnionEncryption=Енкриптирано поврзување (Onion 
Услуга)

_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to