commit a30cf169747a035d5128cf746cce221820dcb841 Author: Translation commit bot <translat...@torproject.org> Date: Fri Dec 7 21:19:03 2018 +0000
Update translations for support-portal --- contents+cs.po | 46 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------- 1 file changed, 38 insertions(+), 8 deletions(-) diff --git a/contents+cs.po b/contents+cs.po index 2219033bf..cd6d59297 100644 --- a/contents+cs.po +++ b/contents+cs.po @@ -909,6 +909,7 @@ msgid "" "Tor Browser won't connect, but it doesnât seem to be an issue with " "censorship." msgstr "" +"ProhlÞeÄ Tor se nemůže pÅipojit, ale nevypadá to na problém s cenzurou." #: http//localhost/tbb/tor-browser-will-not-connect-no-censorship/ #: (content/tbb/tbb-20/contents+en.lrquestion.description) @@ -918,13 +919,15 @@ msgid "" "One of the most common issues that causes connection errors in Tor Browser " "is an incorrect system clock." msgstr "" +"Jeden z nejÄastÄjÅ¡Ãch důvodů chyb se spojenÃm je Å¡patné nastavenà " +"systémového Äasu." #: http//localhost/tbb/tor-browser-will-not-connect-no-censorship/ #: (content/tbb/tbb-20/contents+en.lrquestion.description) #: http//localhost/connecting/tor-browser-wont-connect/ #: (content/connecting/connecting-1/contents+en.lrquestion.description) msgid "Please make sure your system clock and timezone are set accurately." -msgstr "" +msgstr "UjistÄte se, že jsou systémový Äas i Äasové pásmo nastaveny správnÄ." #: http//localhost/tbb/tor-browser-will-not-connect-no-censorship/ #: (content/tbb/tbb-20/contents+en.lrquestion.description) @@ -933,6 +936,9 @@ msgid "" "<mark><a href=\"https://tb-manual.torproject.org/en-US/bridges.html\">Tor " "Browser manual</a></mark>." msgstr "" +"Pokud nastavenà Äasu problém nevyÅeÅ¡Ã, podÃvejte se prosÃm do sekce ÅeÅ¡enà " +"problémů v <mark><a href=\"https://tb-manual.torproject.org/en-" +"US/bridges.html\">pÅÃruÄce k prohlÞeÄi Tor</a></mark>." #: http//localhost/tbb/tor-browser-will-not-connect-no-censorship/ #: (content/tbb/tbb-20/contents+en.lrquestion.seo_slug) @@ -942,7 +948,7 @@ msgstr "tor-browser-will-not-connect-no-censorship" #: http//localhost/tbb/view-tor-browser-message-log/ #: (content/tbb/tbb-21/contents+en.lrquestion.title) msgid "How do I view Tor Browser message log?" -msgstr "" +msgstr "Jak zobrazÃm zprávy v protokolu prohlÞeÄe Tor?" #: http//localhost/tbb/view-tor-browser-message-log/ #: (content/tbb/tbb-21/contents+en.lrquestion.description) @@ -965,6 +971,8 @@ msgid "" "Once you have copied the log, you will be able to paste it into a text " "editor or email client." msgstr "" +"Po zkopÃrovánà protokolu ho můžete vložit do textového editoru nebo poslat " +"e-mailem." #: http//localhost/tbb/view-tor-browser-message-log/ #: (content/tbb/tbb-21/contents+en.lrquestion.seo_slug) @@ -975,12 +983,14 @@ msgstr "view-tor-browser-message-log" #: (content/tbb/tbb-22/contents+en.lrquestion.title) msgid "" "How can I make Tor run faster? Is Tor Browser slower than other browsers?" -msgstr "" +msgstr "Jak mohu prohlÞeÄ Tor zrychlit? Je pomalejÅ¡Ã než ostatnà prohlÞeÄe?" #: http//localhost/tbb/make-tor-faster/ #: (content/tbb/tbb-22/contents+en.lrquestion.description) msgid "Using Tor Browser can sometimes be slower than other browsers." msgstr "" +"PoužÃvánà prohlÞeÄe Tor může být pomalejÅ¡Ã než použÃvánà ostatnÃch " +"prohlÞeÄů." #: http//localhost/tbb/make-tor-faster/ #: (content/tbb/tbb-22/contents+en.lrquestion.description) @@ -989,6 +999,9 @@ msgid "" " route all of their traffic, and the load on each server can sometimes cause" " latency." msgstr "" +"SÃÅ¥ Tor dennÄ použÃvá pÅes milion uživatelů, i když má jen nÄco pÅes 6000 " +"uzlů pro obslouženà veÅ¡kerého provozu. Jejich vytÞenà může nÄkdy prohlÞenÃ" +" zpomalovat." #: http//localhost/tbb/make-tor-faster/ #: (content/tbb/tbb-22/contents+en.lrquestion.description) @@ -996,6 +1009,8 @@ msgid "" "You can help improve the speed of the network by running your own relay, or " "encouraging others to do so." msgstr "" +"ProhlÞenà můžete zrychlit provozem vlastnÃho uzlu, nebo pomocà s jeho " +"provozem." #: http//localhost/tbb/make-tor-faster/ #: (content/tbb/tbb-22/contents+en.lrquestion.description) @@ -1003,6 +1018,8 @@ msgid "" "That said, Tor is much faster than it used to be and you may not actually " "notice any change in speed from other browsers." msgstr "" +"SÃÅ¥ Tor je ale dnes mnohem rychlejÅ¡Ã než dÅÃve, takže si rozdÃlu oproti " +"ostatnÃm prohlÞeÄům ani nemusÃte vÅ¡imnout." #: http//localhost/tbb/make-tor-faster/ #: (content/tbb/tbb-22/contents+en.lrquestion.seo_slug) @@ -1014,7 +1031,7 @@ msgstr "make-tor-faster" msgid "" "What search engine comes with Tor Browser and how does it protect my " "privacy?" -msgstr "" +msgstr "Jaké vyhledávaÄe použÃvá prohlÞeÄ Tor aby ochránil mé soukromÃ?" #: http//localhost/tbb/search-engine-tor-browser/ #: (content/tbb/tbb-23/contents+en.lrquestion.description) @@ -1022,6 +1039,8 @@ msgid "" "<mark><a href=\"https://duckduckgo.com/\">DuckDuckGo</a></mark> is the " "default search engine in Tor Browser." msgstr "" +"VýchozÃm vyhledávaÄem prohlÞeÄe Tor je <mark><a " +"href=\"https://duckduckgo.com/\">DuckDuckGo</a></mark>." #: http//localhost/tbb/search-engine-tor-browser/ #: (content/tbb/tbb-23/contents+en.lrquestion.description) @@ -1031,6 +1050,9 @@ msgid "" "href=\"https://duckduckgo.com/privacy\">DuckDuckGo privacy " "policy</a></mark>." msgstr "" +"DuckDuckGo nesleduje své uživatele a o vyhledávánà neukládá žádná data. " +"Můžete si pÅeÄÃst <mark><a href=\"https://duckduckgo.com/privacy\">zásady " +"ochrany osobnÃch údajů DuckDuckGo</a></mark>." #: http//localhost/tbb/search-engine-tor-browser/ #: (content/tbb/tbb-23/contents+en.lrquestion.seo_slug) @@ -1040,7 +1062,7 @@ msgstr "search-engine-tor-browser" #: http//localhost/tbb/problem-with-duckduckgo/ #: (content/tbb/tbb-24/contents+en.lrquestion.title) msgid "I'm having a problem with DuckDuckGo." -msgstr "" +msgstr "Mám problém s fungovánÃm DuckDuckGo." #: http//localhost/tbb/problem-with-duckduckgo/ #: (content/tbb/tbb-24/contents+en.lrquestion.description) @@ -1048,6 +1070,8 @@ msgid "" "Please see the <mark><a href=\"https://duck.co/help\">DuckDuckGo support " "portal</a></mark>." msgstr "" +"NavÅ¡tivte prosÃm <mark><a href=\"https://duck.co/help\">portál podpory " +"DuckDuckGo</a></mark>." #: http//localhost/tbb/problem-with-duckduckgo/ #: (content/tbb/tbb-24/contents+en.lrquestion.description) @@ -1059,6 +1083,8 @@ msgid "" "If you believe this is a Tor Browser issue, please report it on our <mark><a" " href=\"https://trac.torproject.org/\">bug tracker</a></mark>." msgstr "" +"Pokud myslÃte, že jde o problém s prohlÞeÄem Tor, <mark><a " +"href=\"https://trac.torproject.org/\">nahalste to prosÃm</a></mark>." #: http//localhost/tbb/problem-with-duckduckgo/ #: (content/tbb/tbb-24/contents+en.lrquestion.seo_slug) @@ -1068,7 +1094,7 @@ msgstr "problem-with-duckduckgo" #: http//localhost/tbb/problem-noscript/ #: (content/tbb/tbb-25/contents+en.lrquestion.title) msgid "I'm having a problem with NoScript." -msgstr "" +msgstr "NoScript mi způsobuje problémy." #: http//localhost/tbb/problem-noscript/ #: (content/tbb/tbb-25/contents+en.lrquestion.description) @@ -1076,6 +1102,8 @@ msgid "" "Please see the <mark><a href=\"https://noscript.net/faq\">NoScript " "FAQ</a></mark>." msgstr "" +"PodÃvejte se prosÃm na <mark><a " +"href=\"https://noscript.net/faq\">nejÄastÄjÅ¡Ã otázky k NoScriptu</a></mark>." #: http//localhost/tbb/problem-noscript/ #: (content/tbb/tbb-25/contents+en.lrquestion.seo_slug) @@ -1085,7 +1113,7 @@ msgstr "problem-noscript" #: http//localhost/tbb/problem-with-https-everywhere/ #: (content/tbb/tbb-26/contents+en.lrquestion.title) msgid "I'm having a problem with HTTPS Everywhere." -msgstr "" +msgstr "Mám problémy s fungovánÃm HTTPS Everywhere." #: http//localhost/tbb/problem-with-https-everywhere/ #: (content/tbb/tbb-26/contents+en.lrquestion.description) @@ -1093,6 +1121,8 @@ msgid "" "Please see the <mark><a href=\"https://www.eff.org/https-" "everywhere/faq\">HTTPS Everywhere FAQ</a></mark>." msgstr "" +"PodÃvejte se prosÃm na <mark><a href=\"https://www.eff.org/https-" +"everywhere/faq\">nejÄastÄjÅ¡Ã otázky k HTTPS Everywhere</a></mark>." #: http//localhost/tbb/problem-with-https-everywhere/ #: (content/tbb/tbb-26/contents+en.lrquestion.seo_slug) @@ -1102,7 +1132,7 @@ msgstr "problem-with-https-everywhere" #: http//localhost/tbb/updating-tor-browser/ #: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.title) msgid "How do I update Tor Browser?" -msgstr "" +msgstr "Jak se prohlÞeÄ Tor aktualizuje?" #: http//localhost/tbb/updating-tor-browser/ #: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description)
_______________________________________________ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits