commit 8d543ec36f02ada3a2f996d535e6f983f13c7636 Author: Translation commit bot <translat...@torproject.org> Date: Fri Dec 14 14:19:47 2018 +0000
Update translations for support-portal --- contents+pl.po | 32 ++++++++++++++++++++++++++++++-- 1 file changed, 30 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/contents+pl.po b/contents+pl.po index 41e15650d..31c33380d 100644 --- a/contents+pl.po +++ b/contents+pl.po @@ -286,11 +286,15 @@ msgid "" "and <mark><a href=\"https://noscript.net/\">NoScript</a></mark> â and adding" " anything else could deanonymize you." msgstr "" +"PrzeglÄ darka Tor podstawowo zawiera zainstalowane 2 add-ony â <mark><a " +"href=\"https://www.eff.org/https-everywhere\">HTTPS Everywhere</a></mark> i " +"<mark><a href=\"https://noscript.net/\">NoScript</a></mark> â dodawanie " +"czegokolwiek wiÄcej może CiÄ deanonimizowaÄ." #: http//localhost/faq/install-add-on-extension-tor-browser/ #: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.seo_slug) msgid "install-add-on-extension-tor-browser" -msgstr "" +msgstr "instalowanie-add-onow-rozszerzen-przegladarka-tor" #: http//localhost/faq/temp-faq-4/ #: (content/faq/faq-4/contents+en.lrquestion.title) @@ -310,6 +314,13 @@ msgid "" "href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html.en#mac\">macOS" " (OS X)</a></mark>." msgstr "" +"PrzeglÄ darka Tor jest na ten moment dostÄpna na <mark><a " +"href=\"https://www.torproject.org/download/download-" +"easy.html.en#windows\">Windows</a></mark>, <mark><a " +"href=\"https://www.torproject.org/download/download-" +"easy.html.en#linux\">Linux</a></mark> i <mark><a " +"href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html.en#mac\">macOS" +" (OS X)</a></mark>." #: http//localhost/faq/temp-faq-4/ #: (content/faq/faq-4/contents+en.lrquestion.description) @@ -321,6 +332,12 @@ msgid "" "href=\"https://guardianproject.info/apps/orbot/\">Orbot</a></mark> and " "<mark><a href=\"https://guardianproject.info/apps/orfox/\">Orfox</a></mark>." msgstr "" +"Dla <mark><a " +"href=\"https://www.torproject.org/docs/android.html.en\">Android</a></mark>," +" <mark><a href=\"https://guardianproject.info/\">The Guardian " +"Project</a></mark> utrzymuje Tor-napÄdzane aplikacje <mark><a " +"href=\"https://guardianproject.info/apps/orbot/\">Orbot</a></mark> i " +"<mark><a href=\"https://guardianproject.info/apps/orfox/\">Orfox</a></mark>." #: http//localhost/faq/temp-faq-4/ #: (content/faq/faq-4/contents+en.lrquestion.description) @@ -330,6 +347,8 @@ msgid "" "There is no official version of Tor for iOS yet, though we recommend " "<mark><a href=\"https://onionbrowser.com/\">Onion Browser</a></mark>." msgstr "" +"Nie ma jeszcze oficjalnej wersji Tor dla iOS, ale rekomendujemy <mark><a " +"href=\"https://onionbrowser.com/\">Onion Browser</a></mark>." #: http//localhost/faq/use-vpn-with-tor/ #: (content/faq/faq-5/contents+en.lrquestion.title) @@ -347,6 +366,9 @@ msgid "" " advanced user who knows how to configure both in a way that doesn't " "compromise your privacy." msgstr "" +"Generalnie mówiÄ c, nie polecamy używania Tor z VPN chyba że jesteÅ " +"zaawansowanym użytkownikiem który wie jak skonfigurowaÄ dwie strony w sposób" +" który nie zawiera kompromisu Twojej prywatnoÅci." #: http//localhost/faq/use-vpn-with-tor/ #: (content/faq/faq-5/contents+en.lrquestion.description) @@ -357,13 +379,16 @@ msgid "" "href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/TorPlusVPN\">our " "wiki</a></mark>." msgstr "" +"Możesz znaleÅºÄ wiÄcej dokÅadnych informacji o Tor + VPN na <mark><a " +"href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/TorPlusVPN\">naszej" +" wiki</a></mark>." #: http//localhost/faq/use-vpn-with-tor/ #: (content/faq/faq-5/contents+en.lrquestion.seo_slug) #: http//localhost/misc/use-vpn-with-tor/ #: (content/misc/misc-13/contents+en.lrquestion.seo_slug) msgid "use-vpn-with-tor" -msgstr "" +msgstr "uzyj-vpn-z-tor" #: http//localhost/tbb/most-common-issues-latest-stable-tor-browser/ #: (content/tbb/tbb-1/contents+en.lrquestion.title) @@ -371,6 +396,7 @@ msgid "" "What are the most common issues with the latest stable version of Tor " "Browser?" msgstr "" +"Jakie sÄ najczÄstsze problemy z ostatniÄ stabilnÄ wersjÄ PrzeglÄ darki Tor?" #: http//localhost/tbb/most-common-issues-latest-stable-tor-browser/ #: (content/tbb/tbb-1/contents+en.lrquestion.description) @@ -378,6 +404,8 @@ msgid "" "Whenever we release a new stable version of Tor Browser, we write a blog " "post that details its new features and known issues." msgstr "" +"Kiedy wypuszczamy nowÄ stabilnÄ wersjÄ PrzeglÄ darki Tor, piszemy wpis na " +"blogu który wypisuje jej nowe funkcje i znane problemy." #: http//localhost/tbb/most-common-issues-latest-stable-tor-browser/ #: (content/tbb/tbb-1/contents+en.lrquestion.description)
_______________________________________________ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits