commit bba067c960b84e0988db27814a30e4091507fd7d
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Fri Dec 28 15:15:30 2018 +0000
Update translations for bridgedb
---
hu/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 12 ++++++------
1 file changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-)
diff --git a/hu/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/hu/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index e476e260a..0b6d9fefd 100644
--- a/hu/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/hu/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -11,10 +11,10 @@
# vargaviktor <[email protected]>, 2011
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To:
'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-25 03:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-07 08:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-12-28 15:07+0000\n"
"Last-Translator: vargaviktor <[email protected]>\n"
"Language-Team: Hungarian
(http://www.transifex.com/otf/torproject/language/hu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -229,7 +229,7 @@ msgid ""
"difficult for anyone watching your internet traffic to determine that you
are\n"
"using Tor.\n"
"\n"
-msgstr "BridgeDB hidakat tud bisztosÃtani számos %stÃpusával a Pluggable
Transports%s -nak\namely segÃti a kapcsolataidat összekeverni a Tor Network
-ben, ezzel sokkal\nnehezebbé teszi akárkinek hogy megnézze az internet
forgalmadat és hogy meghatározzák hogy Tor -t használsz.\n\n"
+msgstr "BridgeDB hidakat tud biztosÃtani számos %stÃpusával a Pluggable
Transports%s -nak\namely segÃti a kapcsolatait összekeverni a Tor
Network-ben, ezzel sokkal\nnehezebbé teszi akárkinek hogy megnézze az
internet forgalmát és hogy meghatározza hogy Tor-t használ.\n\n"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
#: bridgedb/strings.py:79
@@ -282,7 +282,7 @@ msgstr "A HÃdjaim nem működnek! SegÃtségre van
szükségem!"
#: bridgedb/strings.py:117
#, python-format
msgid "If your Tor doesn't work, you should email %s."
-msgstr "Ha a Tor böngészÅd nem működik, akkor küldj egy email-t %s."
+msgstr "Ha a Tor böngészÅje nem működik, akkor küldjön egy email-t %s."
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser".
@@ -292,7 +292,7 @@ msgid ""
"Try including as much info about your case as you can, including the list
of\n"
"bridges and Pluggable Transports you tried to use, your Tor Browser
version,\n"
"and any messages which Tor gave out, etc."
-msgstr "Probáljon minél több információt megadn amennyit csak tud,
beleértve a listáját \na %s hidaknak és Pluggable Transports -nak, amelyet
használni próbált, A Tor Browser verzióját,\nés minden üzenetet melyet
Tor adott ki, stb."
+msgstr "Próbáljon minél több információt megadni amennyit csak tud,
beleértve a listáját \na %s hidaknak és Pluggable Transports -nak, amelyet
használni próbált, A Tor Browser verzióját,\nés minden üzenetet melyet
Tor adott ki, stb."
#: bridgedb/strings.py:128
msgid "Here are your bridge lines:"
@@ -304,7 +304,7 @@ msgstr "Hidak szerzése!"
#: bridgedb/strings.py:133
msgid "Please select options for bridge type:"
-msgstr "Kérem, válasszon opciót a hÃd tÃpushoz:"
+msgstr "Kérjük, válasszon opciót a hÃd tÃpushoz:"
#: bridgedb/strings.py:134
msgid "Do you need IPv6 addresses?"
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits