commit d977f137963230a76dea997767ceb9af4e78cf35
Author: Translation commit bot <translat...@torproject.org>
Date:   Mon Dec 31 19:17:11 2018 +0000

    Update translations for tba-torbrowserstringsdtd_completed
---
 be/android_strings.dtd | 25 +++++++++++++++++++++++++
 1 file changed, 25 insertions(+)

diff --git a/be/android_strings.dtd b/be/android_strings.dtd
new file mode 100644
index 000000000..029ee250c
--- /dev/null
+++ b/be/android_strings.dtd
@@ -0,0 +1,25 @@
+<!-- Location note: Tor First run messages -->
+<!ENTITY firstrun_welcome_tab_title "Вітаем!">
+<!ENTITY firstrun_welcome_title "Вы гатовы">
+<!ENTITY firstrun_welcome_message "Tor Browser забяспечвае 
высокі ўзровень прыватнасці і бяспекі 
падчас працы ў інтэрнэце. Цяпер вы 
абаронены ад адсочвання, назірання і 
цэнзуры. Зараз пакажам вам, як гэта працуе.">
+<!ENTITY firstrun_welcome_next "Пачаць">
+<!ENTITY firstrun_privacy_tab_title "Прыватнасць">
+<!ENTITY firstrun_privacy_title "Следапыты і шукачы.">
+<!ENTITY firstrun_privacy_message "Tor Browser ізалюе кукі і 
выдаляе гісторыю браўзэра пасля сеансу. 
Гэтыя змяненні забяспечваюць вашу 
прыватнасць і бяспеку, якія абароненыя ў 
браўзэры. Націсніце  «Tor Network», каб 
даведацца, як мы абараняем вас на сеткавым 
узроўні.">
+<!ENTITY firstrun_privacy_next "Перайсці да сеткі Tor Network">
+<!ENTITY firstrun_tornetwork_tab_title "сетка Tor Network">
+<!ENTITY firstrun_tornetwork_title "Вандруйце па 
дэцэнтралізаванай сетцы">
+<!ENTITY firstrun_tornetwork_message "Tor Browser падлучае вас да 
сеткі Tor network, якая працуе дзякуючы тысячам 
валанцёрам па ўсім свеце. У адрозненні ад 
VPN, у сеткі Tor network няма адзінага цэнтру 
кіравання, які можа даць збой, ці якому вы 
мусіце давяраць, каб карыстацца інтэрнэтам 
прыватна. ">
+<!ENTITY firstrun_tornetwork_next "Далей">
+<!ENTITY firstrun_secsettings_tab_title "Бяспека">
+<!ENTITY firstrun_secsettings_title "Абярыце свой досвед">
+<!ENTITY firstrun_secsettings_message "Мы таксама 
забяспечылі дадатковыя налады для 
павышэння бяспекі браўзэра. Нашыя налады 
бяспекі дазваляюць блакаваць элементы, 
якія могуць быць выкарыстаныя для атакі на 
ваш кампутар.">
+<!ENTITY firstrun_secsettings_next "Далей">
+<!ENTITY firstrun_tips_tab_title "Карысныя парады">
+<!ENTITY firstrun_tips_title "Парады і інструкцыі">
+<!ENTITY firstrun_tips_message "Праз налады бразузэра Tor 
для вашай бяспекі і прыватнасці, 
карыстанне інтэрнэтам можа трохі змяніцца. 
Штосьці будзе функцыянаваць павольней у 
залежнасці ад налад узроўню бяспекі. 
Таксама некаторыя элементы могуць не 
працаваць або не загружацца. Часам вам 
спатрэбіцца пацвярджаць, што вы чалавек, а 
не робат. ">
+<!ENTITY firstrun_tips_next "Далей">
+<!ENTITY firstrun_onionservices_tab_title "Onions">
+<!ENTITY firstrun_onionservices_title "Сэрвісы Onion">
+<!ENTITY firstrun_onionservices_message "Сэрвісы Onion — гэта 
сайты, якія закончваюцца на .onion. Яны 
забяспечваюць дадатковую абарону 
ўладальнікам і наведнікам сайтаў. Гэта 
яшчэ адзін захад супраць цэнзуры. Сэрвісы 
Onion дазваляюць вам ананімна публікаваць 
кантэнт і надаваць паслугі.">
+<!ENTITY firstrun_onionservices_next "Даведацца болей">

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to