commit 6448b4fdeabc8317474b8a0bda449ecb8b074ff4
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date:   Fri May 25 19:45:22 2012 +0000

    Update translations for vidalia_installer
---
 bg/vidalia_bg.po |   69 ++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 34 insertions(+), 35 deletions(-)

diff --git a/bg/vidalia_bg.po b/bg/vidalia_bg.po
index bd15503..8c9b8cb 100755
--- a/bg/vidalia_bg.po
+++ b/bg/vidalia_bg.po
@@ -1,12 +1,13 @@
 # 
 # Translators:
+# vladislav zaimov <>, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n";
 "POT-Creation-Date: 2008-07-12 05:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-05 20:21+0000\n"
-"Last-Translator: \n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-25 19:44+0000\n"
+"Last-Translator: vladislav zaimov <>\n"
 "Language-Team: [email protected]\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -35,11 +36,11 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "BundleWelcomeTitle"
 msgid "Welcome to the ${BUNDLE_NAME} Setup Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Добре дошли в ${BUNDLE_NAME} инсталационен 
помощник"
 
 msgctxt "BundleLinkText"
 msgid "${TOR_NAME} installation documentation"
-msgstr ""
+msgstr "${TOR_NAME} инсталационна документация"
 
 msgctxt "BundleFinishText"
 msgid ""
@@ -47,30 +48,30 @@ msgid ""
 "Please see https://www.torproject.org/docs/tor-doc-windows to learn how to 
configure your applications to use Tor.\n"
 "\n"
 "If you installed Torbutton, you will need to restart Firefox."
-msgstr ""
+msgstr "Инсталацията е завършена.\nМоля вижте 
https://www.torproject.org/docs/tor-doc-windows за да научите как 
да конфигурирате приложенията си да 
използват Tor.\n\nАко сте инсталирали Torbutton, 
трябва да рестарторате Firefox."
 
 msgctxt "BundleRunNow"
 msgid "Run installed components now"
-msgstr ""
+msgstr "Стартирай инсталираните компоненти 
сега"
 
 msgctxt "VidaliaGroupDesc"
 msgid "Vidalia is a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor."
-msgstr ""
+msgstr "Vidalia е GUI (графичен интефейс) който Ви 
помага да контролирате, наблюдавате и 
конфигурирате Tor."
 
 msgctxt "VidaliaUninstDesc"
 msgid "Remove ${VIDALIA_DESC}."
-msgstr ""
+msgstr "Премахни ${VIDALIA_DESC}."
 
 msgctxt "VidaliaSetupCaption"
 msgid "${VIDALIA_NAME} setup"
-msgstr ""
+msgstr "${VIDALIA_NAME} setup"
 
 msgctxt "VidaliaWelcomeText"
 msgid ""
 "This wizard will guide you through the installation of Vidalia, a GUI that 
helps you control, monitor, and configure Tor.\n"
 "\n"
 "$_CLICK"
-msgstr ""
+msgstr "Този помощник ще ви напътства при 
инсталиране на Vidalia, графичен интефейс, 
който Ви помага да контролирате, 
наблюдавате и конфигурирате Tor.\n\n$_CLICK"
 
 msgctxt "VidaliaWelcomeTitle"
 msgid "Welcome to the ${VIDALIA_NAME} Setup Wizard"
@@ -82,27 +83,27 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "VidaliaAppDesc"
 msgid "Vidalia is a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor."
-msgstr ""
+msgstr "Vidalia е графичен интефейс, който Ви 
помага да контролирате, наблюдавате и 
конфигурирате Tor."
 
 msgctxt "VidaliaStartup"
 msgid "Run At Startup"
-msgstr ""
+msgstr "Стартирай при стартиране на компютъра"
 
 msgctxt "VidaliaStartupDesc"
 msgid "Automatically run ${VIDALIA_NAME} at startup."
-msgstr ""
+msgstr "Автоматично стартирай ${VIDALIA_NAME} при 
включване на компютъра."
 
 msgctxt "VidaliaShortcuts"
 msgid "Add to Start Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Добави в Старт менюто"
 
 msgctxt "VidaliaShortcutsDesc"
 msgid "Add ${VIDALIA_NAME} to your Start menu."
-msgstr ""
+msgstr "Добави ${VIDALIA_NAME} в Старт менюто."
 
 msgctxt "VidaliaRunNow"
 msgid "Run ${VIDALIA_NAME}"
-msgstr ""
+msgstr "Стартирай ${VIDALIA_NAME}"
 
 msgctxt "TorGroupDesc"
 msgid ""
@@ -112,11 +113,11 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "TorUninstDesc"
 msgid "Remove ${TOR_DESC}."
-msgstr ""
+msgstr "Премахни ${TOR_DESC}."
 
 msgctxt "TorAppDesc"
 msgid "Install ${TOR_DESC}."
-msgstr ""
+msgstr "Инсталирай ${TOR_DESC}."
 
 msgctxt "TorAskOverwriteTorrc"
 msgid ""
@@ -127,19 +128,19 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "TorDocumentation"
 msgid "Documentation"
-msgstr ""
+msgstr "Документация"
 
 msgctxt "TorDocumentationDesc"
 msgid "Install ${TOR_NAME} documentation."
-msgstr ""
+msgstr "Инсталирай ${TOR_NAME} документация."
 
 msgctxt "TorShortcuts"
 msgid "Add to Start Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Добави в Старт менюто"
 
 msgctxt "TorShortcutsDesc"
 msgid "Add ${TOR_NAME} to your Start menu."
-msgstr ""
+msgstr " Добави ${TOR_NAME} в Старт менюто."
 
 msgctxt "PolipoGroupDesc"
 msgid ""
@@ -149,15 +150,15 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "PolipoUninstDesc"
 msgid "Remove ${POLIPO_DESC}."
-msgstr ""
+msgstr "Премахни ${POLIPO_DESC}."
 
 msgctxt "PolipoAppDesc"
 msgid "Install ${POLIPO_DESC}."
-msgstr ""
+msgstr "Инсталирай ${POLIPO_DESC}."
 
 msgctxt "PolipoShortcuts"
 msgid "Add to Start Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Добави в Старт менюто"
 
 msgctxt "PolipoShortcutsDesc"
 msgid "Add ${POLIPO_NAME} to your Start menu."
@@ -165,7 +166,7 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "PolipoStartup"
 msgid "Run At Startup"
-msgstr ""
+msgstr "Стартирай при стартиране на компютъра"
 
 msgctxt "PolipoStartupDesc"
 msgid "Automatically run ${POLIPO_NAME} at startup."
@@ -179,15 +180,15 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "TorbuttonUninstDesc"
 msgid "Remove ${TORBUTTON_DESC}."
-msgstr ""
+msgstr "Премахни ${TORBUTTON_DESC}."
 
 msgctxt "TorbuttonAppDesc"
 msgid "Install ${TORBUTTON_DESC}."
-msgstr ""
+msgstr "Инсталирай ${TORBUTTON_DESC}."
 
 msgctxt "TorbuttonAddToFirefox"
 msgid "Add to Firefox"
-msgstr ""
+msgstr "Добави към Firefox"
 
 msgctxt "TorbuttonAddToFirefoxDesc"
 msgid "Add the ${TORBUTTON_DESC} extension to Firefox."
@@ -195,7 +196,7 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "TorbuttonFirefoxNotFound"
 msgid "Firefox was not found on your system. Not installing Torbutton."
-msgstr ""
+msgstr "Firefox не е намерен на Вашата система. 
Няма да се инсталира Torbutton."
 
 msgctxt "AppData"
 msgid "Application Data"
@@ -211,12 +212,12 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "FirefoxWarningPageTitle"
 msgid "Firefox is not installed"
-msgstr ""
+msgstr "Firefox не е инсталиран"
 
 msgctxt "FirefoxWarningPageSubtitle"
 msgid ""
 "We recommend that you install Firefox before continuing, for best safety."
-msgstr ""
+msgstr "Препоръчваме Ви да инсталирате Firefox 
преди да продължите, за по-голяма 
безопастност."
 
 msgctxt "FirefoxWarningPageUpperText"
 msgid ""
@@ -236,6 +237,4 @@ msgid ""
 "\n"
 "Or, if you would prefer to install Tor without Firefox, simply\n"
 "press Next to continue."
-msgstr ""
-
-
+msgstr "When you are done installing Firefox, you can once again run the\nTor 
installer.\n\nOr, if you would prefer to install Tor without Firefox, 
simply\npress Next to continue."

_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to