commit e144b6cc6632078745e650284697e966714835f4
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date:   Tue Jan 15 08:49:25 2019 +0000

    Update translations for tor-launcher-network-settings_completed
---
 ro/network-settings.dtd | 62 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 file changed, 62 insertions(+)

diff --git a/ro/network-settings.dtd b/ro/network-settings.dtd
new file mode 100644
index 000000000..cc428b860
--- /dev/null
+++ b/ro/network-settings.dtd
@@ -0,0 +1,62 @@
+<!ENTITY torsettings.dialog.title "Setări Rețea Tor">
+<!ENTITY torsettings.wizard.title.default "Conectare la Tor">
+<!ENTITY torsettings.wizard.title.configure "Setări Rețea Tor">
+<!ENTITY torsettings.wizard.title.connecting "Stabilire Conexiune">
+
+<!-- For locale picker: -->
+<!ENTITY torlauncher.localePicker.title "Limba pentru Tor Browser">
+<!ENTITY torlauncher.localePicker.prompt "Va rugăm sa alegeți o limbă.">
+
+<!-- For "first run" wizard: -->
+
+<!ENTITY torSettings.connectPrompt "Apasă &quot;Conectare&quot; pentru a te 
conecta la Tor.">
+<!ENTITY torSettings.configurePrompt "Apasă &quot;Configurare&quot; pentru a 
modifica setările de rețea dacă te afli într-o țară care blochează Tor 
(cum ar fi Egipt, China, Turcia) sau dacă te conectezi dintr-o rețea privată 
care necesită un proxy.">
+<!ENTITY torSettings.configure "Configurare">
+<!ENTITY torSettings.connect "Conectare">
+
+<!-- Other: -->
+
+<!ENTITY torsettings.startingTor "Aștept Tor să pornească...">
+<!ENTITY torsettings.restartTor "Repornește Tor">
+<!ENTITY torsettings.reconfigTor "Reconfigurare">
+
+<!ENTITY torsettings.discardSettings.prompt "Ați configurat punți Tor sau 
ați introdus setări proxy locale.&#160; Pentru a te conecta direct la 
rețeaua Tor aceste setări trebuiesc eliminate.">
+<!ENTITY torsettings.discardSettings.proceed "Eliminare Setări și Conectare">
+
+<!ENTITY torsettings.optional "Opțional">
+
+<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "Folosesc un proxy pentru a mă conecta 
la Internet">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.type "Tip proxy:">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.type.placeholder "alege un tip de proxy">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.address "Adresă:">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.address.placeholder "Adresă IP sau hostname">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.port "Port:">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.username "Nume utilizator:">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.password "Parola:">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks4 "SOCKS 4">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks5 "SOCKS 5">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.type.http "HTTP / HTTPS">
+<!ENTITY torsettings.firewall.checkbox "Acest computer trece printr-un 
firewall care permite doar conexiuni către anumite porturi">
+<!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "Porturi permise:">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "Tor este cenzurat în țara mea">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.default "Selectează o punte integrată">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.default.placeholder "selectează o punte">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.bridgeDB "Cere o punte de la torproject.org">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.captchaSolution.placeholder "Introdu 
caracterele din imagine">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.reloadCaptcha.tooltip "Obțineți o nouă 
provocare">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.captchaSubmit "Trimite">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Folosește o punte pe care o știu">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.label "Introdu informația despre punte 
dintr-o sursă de încredere">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "scrie adresă:port (una pe 
linie)">
+
+<!ENTITY torsettings.copyLog "Copiați jurnalul Tor în Clipboard">
+
+<!ENTITY torsettings.proxyHelpTitle "Ajutor Proxy">
+<!ENTITY torsettings.proxyHelp1 "Un proxy local ar putea fi necesar la 
conectarea prin rețeaua unei companii, școli sau universități.&#160;Dacă 
nu ești sigur că un proxy este necesar, vezi setările pentru Internet în 
alt navigator web sau verifică setările de rețea.">
+
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Ajutor Releuri de tip Punte">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Punțile sunt relee ne-listate care fac mai 
dificilă blocarea conexiunilor spre Rețeaua Tor. &#160; Fiecare tip de punte 
folosește o altă metodă pentru a evita cenzura. &#160; Cele de tip obfs fac 
traficul tău să semene cu zgomot aleatoriu, iar cele meek fac traficul să 
pară că se conectează la acel serviciu în loc de Tor.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Datorită modului în care diverse țări 
încearcă să blocheze Tor, unele punți funcționează doar în anumite 
țări și nu în altele. &#160; Dacă nu ești sigur ce punți funcționează 
în țara ta, vizitează torproject.org/about/contact.html#support">
+
+<!-- Progress -->
+<!ENTITY torprogress.pleaseWait "Te rugăm să aștepți până ce stabilim o 
conexiune cu rețeaua Tor. &#160; Aceasta poate dura mai multe minute.">

_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to