commit e144b6cc6632078745e650284697e966714835f4
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Tue Jan 15 08:49:25 2019 +0000
Update translations for tor-launcher-network-settings_completed
---
ro/network-settings.dtd | 62 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
1 file changed, 62 insertions(+)
diff --git a/ro/network-settings.dtd b/ro/network-settings.dtd
new file mode 100644
index 000000000..cc428b860
--- /dev/null
+++ b/ro/network-settings.dtd
@@ -0,0 +1,62 @@
+<!ENTITY torsettings.dialog.title "SetÄri ReÈea Tor">
+<!ENTITY torsettings.wizard.title.default "Conectare la Tor">
+<!ENTITY torsettings.wizard.title.configure "SetÄri ReÈea Tor">
+<!ENTITY torsettings.wizard.title.connecting "Stabilire Conexiune">
+
+<!-- For locale picker: -->
+<!ENTITY torlauncher.localePicker.title "Limba pentru Tor Browser">
+<!ENTITY torlauncher.localePicker.prompt "Va rugÄm sa alegeÈi o limbÄ.">
+
+<!-- For "first run" wizard: -->
+
+<!ENTITY torSettings.connectPrompt "ApasÄ "Conectare" pentru a te
conecta la Tor.">
+<!ENTITY torSettings.configurePrompt "ApasÄ "Configurare" pentru a
modifica setÄrile de reÈea dacÄ te afli într-o ÈarÄ care blocheazÄ Tor
(cum ar fi Egipt, China, Turcia) sau dacÄ te conectezi dintr-o reÈea privatÄ
care necesitÄ un proxy.">
+<!ENTITY torSettings.configure "Configurare">
+<!ENTITY torSettings.connect "Conectare">
+
+<!-- Other: -->
+
+<!ENTITY torsettings.startingTor "AÈtept Tor sÄ porneascÄ...">
+<!ENTITY torsettings.restartTor "ReporneÈte Tor">
+<!ENTITY torsettings.reconfigTor "Reconfigurare">
+
+<!ENTITY torsettings.discardSettings.prompt "AÈi configurat punÈi Tor sau
aÈi introdus setÄri proxy locale.  Pentru a te conecta direct la
reÈeaua Tor aceste setÄri trebuiesc eliminate.">
+<!ENTITY torsettings.discardSettings.proceed "Eliminare SetÄri Èi Conectare">
+
+<!ENTITY torsettings.optional "OpÈional">
+
+<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "Folosesc un proxy pentru a mÄ conecta
la Internet">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.type "Tip proxy:">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.type.placeholder "alege un tip de proxy">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.address "AdresÄ:">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.address.placeholder "AdresÄ IP sau hostname">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.port "Port:">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.username "Nume utilizator:">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.password "Parola:">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks4 "SOCKS 4">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks5 "SOCKS 5">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.type.http "HTTP / HTTPS">
+<!ENTITY torsettings.firewall.checkbox "Acest computer trece printr-un
firewall care permite doar conexiuni cÄtre anumite porturi">
+<!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "Porturi permise:">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "Tor este cenzurat în Èara mea">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.default "SelecteazÄ o punte integratÄ">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.default.placeholder "selecteazÄ o punte">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.bridgeDB "Cere o punte de la torproject.org">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.captchaSolution.placeholder "Introdu
caracterele din imagine">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.reloadCaptcha.tooltip "ObÈineÈi o nouÄ
provocare">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.captchaSubmit "Trimite">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "FoloseÈte o punte pe care o Ètiu">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.label "Introdu informaÈia despre punte
dintr-o sursÄ de încredere">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "scrie adresÄ:port (una pe
linie)">
+
+<!ENTITY torsettings.copyLog "CopiaÈi jurnalul Tor în Clipboard">
+
+<!ENTITY torsettings.proxyHelpTitle "Ajutor Proxy">
+<!ENTITY torsettings.proxyHelp1 "Un proxy local ar putea fi necesar la
conectarea prin reÈeaua unei companii, Ècoli sau universitÄÈi. DacÄ
nu eÈti sigur cÄ un proxy este necesar, vezi setÄrile pentru Internet în
alt navigator web sau verificÄ setÄrile de reÈea.">
+
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Ajutor Releuri de tip Punte">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "PunÈile sunt relee ne-listate care fac mai
dificilÄ blocarea conexiunilor spre ReÈeaua Tor.   Fiecare tip de punte
foloseÈte o altÄ metodÄ pentru a evita cenzura.   Cele de tip obfs fac
traficul tÄu sÄ semene cu zgomot aleatoriu, iar cele meek fac traficul sÄ
parÄ cÄ se conecteazÄ la acel serviciu în loc de Tor.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "DatoritÄ modului în care diverse ÈÄri
încearcÄ sÄ blocheze Tor, unele punÈi funcÈioneazÄ doar în anumite
ÈÄri Èi nu în altele.   DacÄ nu eÈti sigur ce punÈi funcÈioneazÄ
în Èara ta, viziteazÄ torproject.org/about/contact.html#support">
+
+<!-- Progress -->
+<!ENTITY torprogress.pleaseWait "Te rugÄm sÄ aÈtepÈi pânÄ ce stabilim o
conexiune cu reÈeaua Tor.   Aceasta poate dura mai multe minute.">
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits