commit 56eb3580998277e75a633e978e3e9195ae3348fe
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Fri Mar 8 16:19:47 2019 +0000
Update translations for tor-launcher-network-settings
---
lt/network-settings.dtd | 2 +-
1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)
diff --git a/lt/network-settings.dtd b/lt/network-settings.dtd
index 3f9663030..b8a8d5d72 100644
--- a/lt/network-settings.dtd
+++ b/lt/network-settings.dtd
@@ -52,7 +52,7 @@
<!ENTITY torsettings.copyLog "Kopijuoti Tor žurnalÄ
į iÅ¡karpinÄ">
<!ENTITY torsettings.proxyHelpTitle "Įgaliotojo serverio žinynas">
-<!ENTITY torsettings.proxyHelp1 "A local proxy might be needed when connecting
through a company, school, or university network. If you are not sure
whether a proxy is needed, look at the Internet settings in another browser or
check your system's network settings.">
+<!ENTITY torsettings.proxyHelp1 "Vietinis įgaliotasis serveris gali būti
reikalingas, jungiantis per kompanijos, mokyklos ar universiteto tinklÄ
. Jeigu nesate tikri ar įgaliotasis serveris yra reikalingas,
žiÅ«rÄkite interneto nustatymus kitoje narÅ¡yklÄje arba patikrinkite savo
sistemos tinklo nustatymus.">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Bridge Relay Help">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Bridges are unlisted relays that make it
more difficult to block connections to the Tor Network.  Each type of
bridge uses a different method to avoid censorship.  The obfs ones make
your traffic look like random noise, and the meek ones make your traffic look
like it's connecting to that service instead of Tor.">
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits