commit 535659d8d5bbe9fd5134c28a575aaa0377b703df
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Wed Mar 13 14:45:38 2019 +0000
Update translations for donatepages-messagespot_completed
---
locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po | 55 ++++++++++++++++++++-------------------
1 file changed, 28 insertions(+), 27 deletions(-)
diff --git a/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po
b/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po
index a94ff7771..ab7155ebc 100644
--- a/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -6,10 +6,10 @@
# psiphon3 <[email protected]>, 2018
# erinm, 2018
# Alperen Kitapçı <[email protected]>, 2019
-# Kaya Zeren <[email protected]>, 2019
# Arda Büyükkaya <[email protected]>, 2019
# cenk y. <[email protected]>, 2019
# Lale FatoŠTunçman <[email protected]>, 2019
+# Kaya Zeren <[email protected]>, 2019
# Taha KaradoÄan <[email protected]>, 2019
# Hasan Tayyar BESIK <[email protected]>, 2019
# Tmp341, 2019
@@ -782,14 +782,15 @@ msgid ""
"inquiries, or <span class=\"email\">giving(at)torproject.org</span> with "
"donor-specific questions."
msgstr ""
-"AÅaÄıda sorunuz yanıtlanmamıÅsa, genel Tor isteklerinizi <span "
-"class=\"email\">frontdesk(at)rt.torproject.org</span> veya baÄıÅa
iliÅkin "
-"özel sorularınızı<span class=\"email\">giving(at)torproject.org</span> "
-"adresine e-posta gönderiniz."
+"Sorunuz aÅaÄıda yanıtlanmamıŠise, Tor hakkındaki genel
sorularınızı <span "
+"class=\"email\">frontdesk(at)rt.torproject.org</span> adresine, baÄıŠ"
+"yapmakla ilgili sorularınızı <span "
+"class=\"email\">giving(at)torproject.org</span> adresine e-posta ile "
+"gönderebilirsiniz."
#:
tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:66
msgid "What is the Tor Project and what does it do?"
-msgstr "Tor Projesi nedir ve ne iÅe yarar?"
+msgstr "Tor Projesi nedir ve ne yapar?"
#:
tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:70
msgid ""
@@ -798,10 +799,10 @@ msgid ""
"supporting their unrestricted availability and use, and furthering their "
"scientific and popular understanding."
msgstr ""
-" Tor Projesi'nin’s görevi, bilimsel ve genel anlayıÅlarını "
-"ilerleterek, sınırsız eriÅilebilirliklerini ve kullanımlarını
destekleyerek,"
-" açık ve özgür bilinmezliÄi ve mahrumiyet teknolojilerini yaratarak ve "
-"uygulayarak, insan haklarını ve özgürlüklerini ileri düzeye
taÅımaktır. "
+"Tor Projesinin misyonu, özgür ve açık kaynaklı anonimlik ve kiÅisel
gizlilik"
+" teknolojileri geliÅtirerek insan hakları ve özgürlüklerini ileriye "
+"götürmek, bu teknolojilerin bilimsel ve kültürel olarak bilinirliÄini "
+"arttırmak ve herkes tarafından eriÅebilmesini saÄlamaktır."
#:
tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:72
msgid ""
@@ -809,25 +810,25 @@ msgid ""
"href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html.en\">Tor "
"Browser</a>, which enables people to browse the internet anonymously."
msgstr ""
-"Tor Projesi'nin ana ürünü insanların internette gizlice dolaÅmasına
imkan "
-"saÄlayan <a href=\"https://www.torproject.org/download/download-"
-"easy.html.en\">Tor Browser'dır</a>."
+"Tor Projesinin ana ürünü olan <a
href=\"https://www.torproject.org/download"
+"/download-easy.html.en\">Tor Browser</a> insanların İnternet üzerinde
anonim"
+" kalarak dolaÅabilmesini saÄlar."
#:
tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:74
msgid ""
"The Tor Project is a 501(c)3 tax-exempt non-profit organization based in "
"Boston, Massachusetts."
msgstr ""
-"Tor Projesi Milli Gelirler Yasası 501(c)3 maddesine göre vergiden muaf, "
-"Boston, Massachusetts merkezli kar amacı gütmeyen bir kuruluÅtur."
+"Tor Projesi 501(c)3 vergi muafiyeti maddesinden yararlanan ve kar amacı "
+"gütmeyen Boston, Massachusetts merkezli bir kuruluÅtur."
#:
tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:76
msgid "It was founded in 2006."
-msgstr "2006'da kurulmuÅtur."
+msgstr "2006 yılında kurulmuÅtur."
#:
tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:82
msgid "Who works for the Tor Project, and what do they do?"
-msgstr "Tor Projesi için kim çalıÅıyor ve ne yapıyorlar?"
+msgstr "Tor Projesinin çalıÅanları kimlerdir ve ne yaparlar?"
#:
tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:86
msgid ""
@@ -836,17 +837,17 @@ msgid ""
"cryptographers, computer scientists, and privacy advocates, and most are not"
" paid by the Tor Project."
msgstr ""
-"Dünyanın dört bir yanındaki binlerce insan, geliÅtiriciler,
tasarımcılar, "
-"aktarıcı hizmeti saÄlayanlar, araÅtırmacılar, kriptograflar, bilgisayar
"
-"bilimcileri ve gizlilik savunucuları dahil olmak üzere Tor Projesinin "
-"çalıÅmalarını aktif olarak destekliyor ve çoÄu Tor Projesi tarafından
"
-"ödenmiyor."
+"Dünyanın dört bir yanından geliÅtiriciler, tasarımcılar, aktarıcı "
+"iÅletenler, araÅtırmacılar, Åifreleme uzmanları, bilgisayar bilimcileri
ve "
+"gizlilik savunucuları gibi binlerce insan Tor Projesinin çalıÅmalarını
etkin"
+" olarak destekliyor ve çoÄuna Tor Projesi tarafından herhangi bir ödeme "
+"yapılmıyor."
#:
tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:88
msgid ""
"The paid staff of the Tor Project is very small: about 47 people in total."
msgstr ""
-"Tor Projesi'nin ücretli personeli çok azdır: toplamda yaklaÅık 47 kiÅi."
+"Tor Projesinin ücretli çalıÅan sayısı çok azdır: toplam 47 kiÅi
civarında."
#:
tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:90
msgid ""
@@ -855,14 +856,14 @@ msgid ""
"href=\"https://www.torproject.org/about/corepeople.html.en\"><span "
"class=\"links\">Core People page</span></a>."
msgstr ""
-"Tor Projesine katkıda bulunanlar hakkında bilgiyi <a class=\"hyperlinks\" "
-"target=\"_blank\" "
+"Tor Projesinin temel katılımcıları hakkında bilgi almak için <a "
+"class=\"hyperlinks\" target=\"_blank\" "
"href=\"https://www.torproject.org/about/corepeople.html.en\"><span "
-"class=\"links\">Ãekirden Tor KiÅileri sayfası</span></a>nda
bulabilirsiniz."
+"class=\"links\">Ãekirdek Tor Ekibi</span></a> bölümüne bakabilirsiniz."
#:
tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:95
msgid "Who uses Tor?"
-msgstr "Tor'u kim kullanır?"
+msgstr "Kimler Tor kullanır?"
#:
tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:99
msgid ""
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits