commit fef0472d1365c7130cff0fd20543720ac52e8b74
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Sun Mar 24 13:50:45 2019 +0000
Update translations for support-portal
---
contents+tr.po | 16 ++++++++++++++++
1 file changed, 16 insertions(+)
diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po
index c200182cb..5d0ee73c9 100644
--- a/contents+tr.po
+++ b/contents+tr.po
@@ -4227,6 +4227,15 @@ msgid ""
"service)), and never an exit node. You can view your current Tor circuit by "
"clicking on the onion button in Tor Browser."
msgstr ""
+"[Tor aÄı] (#tor-/-tor-network/-core-tor) üzerinde rastgele seçilen "
+"düÄümlerden oluÅan [istemciler](#client) tarafından oluÅturulan yol.
Devre "
+"bir [köprü](#bridge) ya da bir [koruyucu](#guard) ile baÅlar. ÃoÄu devre
bir"
+" koruma ya da köprü, bir [orta aktarıcı](#middle-relay) ve bir "
+"[çıkıÅ](#exit) olmak üzere üç düÄümden oluÅur. ÃoÄu [onion
hizmetinde"
+"](#onion-services) bir devrede altı durak kullanılır ([tekli onion hizmeti"
+"](#single-onion-service) dıÅında) ve asla bir çıkıŠdüÄümü
kullanılmaz. Tor "
+"Browser araç çubuÄundaki soÄan düÄmesine tıklayarak kullanmakta
olduÄunuz "
+"Tor devresini görebilirsiniz."
#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4240,6 +4249,9 @@ msgid ""
"network, typically running on behalf of one user, that routes application "
"connections over a series of [relays](#relay)."
msgstr ""
+" [Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor) üzerinde bir istemci, tipik olarak bir "
+"kullanıcı adına çalıÅan ve uygulama baÄlantılarını bir dizi "
+"[aktarıcı](#relay) üzerinden geçiren bir Tor aÄı düÄümüdür."
#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4252,6 +4264,8 @@ msgid ""
"Compass is a web application to learn about currently running [Tor "
"relays](#relay) in bulk."
msgstr ""
+"Compass çalıÅmakta olan Tor [aktarıcıları](#relay) hakkında toplu
bilgi "
+"almak için kullanılan bir web uygulamasıdır."
#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4373,6 +4387,8 @@ msgid ""
"Transmitted data which is [encrypted](#encryption) from origin to "
"destination is called end-to-end encrypted."
msgstr ""
+"ÃıkıŠnoktasından varıŠnoktasına kadar [Åifrelenerek](#encryption) "
+"aktarılan verilere uçtan uca ÅifrelenmiÅ denir."
#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits