commit d43601434b3ffa8072aa663cef2e88a178f15666
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Tue Mar 26 06:50:53 2019 +0000
Update translations for support-portal
---
contents+ar.po | 12 +++++-----
contents+tr.po | 71 ++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
2 files changed, 41 insertions(+), 42 deletions(-)
diff --git a/contents+ar.po b/contents+ar.po
index e2774697c..f4695c2b9 100644
--- a/contents+ar.po
+++ b/contents+ar.po
@@ -96,7 +96,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/becoming-tor-translator/
#: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrquestion.description)
msgid "* Click the blue 'Join Team' button on the far right:"
-msgstr ""
+msgstr "* اÙÙØ± عÙ٠زر \"Ø§ÙØ§ÙضÙ
اÙ
Ø¥ÙÙ ÙØ±ÙÙ\"
Ø§ÙØ£Ø²Ø±Ù ÙÙ Ø£ÙØµÙ اÙÙÙ
ÙÙ:"
#: https//support.torproject.org/becoming-tor-translator/
#: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrquestion.description)
@@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "<img class=\"col-md-6\"
src=\"../../static/images/tr3.png\">"
#: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"* Select the language you would like to translate from the dropdown menu:"
-msgstr ""
+msgstr "*اختر ÙØºØ© Ø§ÙØªØ±Ø¬Ù
Ø© Ù
٠اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© اÙÙ
ÙØ³Ø¯ÙØ©:"
#: https//support.torproject.org/becoming-tor-translator/
#: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrquestion.description)
@@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "<img class=\"col-md-6\"
src=\"../../static/images/tr4.png\">"
#: https//support.torproject.org/becoming-tor-translator/
#: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrquestion.description)
msgid "* A notification will now show up on the top of the page like so:"
-msgstr ""
+msgstr "إشعار Ø³ÙØ¸Ùر Ù٠أعÙÙ Ø§ÙØµÙØØ© ÙØ§ÙتاÙÙ:"
#: https//support.torproject.org/becoming-tor-translator/
#: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrquestion.description)
@@ -144,7 +144,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/becoming-tor-translator/
#: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrquestion.description)
msgid "Thanks for your interest in helping the project!"
-msgstr ""
+msgstr "Ø´ÙØ±Ø§Ù ÙØ¥ÙتÙ
اÙ
٠باÙÙ
ساÙÙ
Ø© Ù٠اÙÙ
Ø´Ø±ÙØ¹!"
#: https//support.torproject.org/faq/ (content/faq/contents+en.lrtopic.title)
msgid "Most Frequently Asked Questions"
@@ -5431,6 +5431,8 @@ msgid ""
"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
"found in our "
msgstr ""
+"Ø§ÙØ¹ÙاÙ
ات Ø§ÙØªØ¬Ø§Ø±ÙØ©Ø Ø¥Ø´Ø¹Ø§Ø±Ø§Øª ØÙÙÙ Ø§ÙØ·Ø¨Ø¹
ÙØ§ÙÙØ´Ø± ÙØ§ÙÙÙØ§Ø¹Ø¯ ÙÙØ§Ø³ØªØ®Ø¯Ø§Ù
Ù
Ù ÙØ¨Ù أطراÙ"
+" Ø«Ø§ÙØ«Ø© ÙÙ
ÙÙ Ø§ÙØ¹Ø«Ùر عÙÙÙØ§ ÙÙ"
#: templates/layout.html:8
msgid "Tor Project | Support"
@@ -5454,4 +5456,4 @@ msgstr "اÙÙ
ÙØ¶Ùعات"
#: templates/macros/question.html:13
msgid "Permalink"
-msgstr ""
+msgstr "رابط ثابت"
diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po
index 113fdd6d1..dbe811839 100644
--- a/contents+tr.po
+++ b/contents+tr.po
@@ -5422,7 +5422,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
msgid "### Sybil attack"
-msgstr "### Sybil attack"
+msgstr "### Sybil attack, Sybil saldırısı"
#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5957,11 +5957,12 @@ msgid ""
" identifier if only a small number of users have the same path length as "
"you."
msgstr ""
-"3 üzerinde yolların kullanılması anonimliÄi olumsuz etkileyebilir.
Ãncelikle"
-" <mark><a href=\"https://www.freehaven.net/anonbib/#ccs07-doa\">Denial of "
-"Security</a></mark> saldırılarının yapılmasını kolaylaÅtırır. Bunun
yanında "
-"sizinle aynı uzunlukta bir yol kullanan az sayıda kullanıcı varsa bu
bilgi "
-"bir belirteç olarak kullanılabilir."
+"Ayrıca, 3 düÄümden uzun yolların kullanılması anonim kalmayı da
olumsuz "
+"etkileyebilir. Ãncelikle <mark><a "
+"href=\"https://www.freehaven.net/anonbib/#ccs07-doa\">Denial of "
+"Security</a></mark> saldırılarının yapılmasını kolaylaÅtırır.
Ayrıca sizinle"
+" aynı yol uzunluÄunu kullanan kullanıcı sayısı az ise bu bilgi kim "
+"olduÄunuzu belirlemek için kullanılabilir."
#: https//support.torproject.org/misc/share-files-anonymously-through-tor/
#: (content/misc/misc-12/contents+en.lrquestion.title)
@@ -6020,7 +6021,7 @@ msgstr "Tor Projesine nasıl baÄıŠyapabilirim?"
#: https//support.torproject.org/misc/donate-tor-project/
#: (content/misc/misc-15/contents+en.lrquestion.description)
msgid "Thank you for your support!"
-msgstr "Destek olduÄunuz için teÅekkürler!"
+msgstr "DesteÄiniz için teÅekkür ederiz!"
#: https//support.torproject.org/misc/donate-tor-project/
#: (content/misc/misc-15/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6028,8 +6029,8 @@ msgid ""
"You can find more information about donating on our <mark><a "
"href=\"https://donate.torproject.org/donor-faq\">donor FAQ</a></mark>."
msgstr ""
-"Destek olmak için <mark><a href=\"https://donate.torproject.org/donor-"
-"faq\">BaÄıŠHakkında SSS</a></mark> bölümüne bakabilirsiniz."
+"BaÄıŠyapmak için <mark><a href=\"https://donate.torproject.org/donor-"
+"faq\">BaÄıŠSSS</a></mark> bölümüne bakabilirsiniz."
#:
https//support.torproject.org/misc/prevent-bad-people-doing-bad-things-with-tor/
#: (content/misc/misc-2/contents+en.lrquestion.title)
@@ -6044,8 +6045,8 @@ msgid ""
"Tor is designed to defend human rights and privacy by preventing anyone from"
" censoring things, even us."
msgstr ""
-"Tor insan hakları ve kiÅisel gizliliÄin korunmasını saÄlamak ve bir
Åeylerin"
-" sansürlenmesinin önüne geçmek için tasarlanmıÅtır."
+"Tor insan hakları ve kiÅisel gizliliÄin korunmasını saÄlamak ve
birilerinin "
+"bir Åeyleri sansürlenmesini engellemek için tasarlanmıÅtır."
#:
https//support.torproject.org/misc/prevent-bad-people-doing-bad-things-with-tor/
#: (content/misc/misc-2/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6057,8 +6058,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Tor kullanan bazı insanların korkunç Åeyler yapmasından nefret ediyoruz.
"
"Ancak insan hakları aktivistleri, gazeteciler, taciz kurbanları gibi diÄer
"
-"kullanıcıları açıÄa çıkarabilecek verileri toplamamız
gerekeceÄinden kötü "
-"niyetli kiÅilerden kurtulmak için de bir Åey yapamıyoruz."
+"kullanıcıları da açıÄa çıkarabilecek verileri toplamamız
gerekeceÄinden, "
+"kötü niyetli kiÅilerden kurtulmak için de bir önlem alamıyoruz."
#:
https//support.torproject.org/misc/prevent-bad-people-doing-bad-things-with-tor/
#: (content/misc/misc-2/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6067,7 +6068,7 @@ msgid ""
"adding a backdoor to the software, which would open up our vulnerable users "
"to attacks from bad regimes and other adversaries."
msgstr ""
-"Belirli kiÅilerin Tor kullanmasını engellemek istersek yazılıma bir arka
"
+"Belirli kiÅilerin Tor kullanmasını engellemek istersek, yazılıma bir
arka "
"kapı eklememiz gerekir. Ancak bu kapı kötü niyetli yönetimler ve
kuruluÅlar "
"tarafından kullanıcılarımıza saldırmak için kullanılabilir."
@@ -6082,8 +6083,8 @@ msgid ""
"Tor is funded by a number of different sponsors including US federal "
"agencies, private foundations, and individual donors."
msgstr ""
-"Tor Projesine ABD federal kuruluÅları, özel vakıflar ve kiÅiler gibi
çeÅitli"
-" destekçiler baÄıŠyapmaktadır."
+"Tor Projesine BirleÅik Devletlerdeki bazı federal kuruluÅlar, özel
vakıflar "
+"ve kiÅiler gibi çeÅitli destekçiler baÄıŠyaparak destek oluyor."
#: https//support.torproject.org/misc/tor-funding/
#: (content/misc/misc-3/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6094,11 +6095,11 @@ msgid ""
"href=\"https://blog.torproject.org/category/tags/form-990\">blog "
"posts</a></mark> on our financial reports."
msgstr ""
-"<mark><a "
-"href=\"https://www.torproject.org/about/sponsors.html.en\">Sponsorlarımızın
"
-"listesine</a></mark> ve finansal raporlarımız hakkındaki <mark><a "
+"Ayrıntılı bilgi almak için <mark><a "
+"href=\"https://www.torproject.org/about/sponsors.html.en\">destekçi "
+"listemize</a></mark> ve mali durumumuz hakkındaki <mark><a "
"href=\"https://blog.torproject.org/category/tags/form-990\">blog "
-"iletilerine</a></mark> bakabilirsiniz."
+"iletilerimize</a></mark> bakabilirsiniz."
#: https//support.torproject.org/misc/tor-funding/
#: (content/misc/misc-3/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6126,7 +6127,7 @@ msgstr "Tor ile BitTorrent kullanabilir miyim?"
#: https//support.torproject.org/misc/tor-bittorrent/
#: (content/misc/misc-4/contents+en.lrquestion.description)
msgid "We do not recommend using Tor with BitTorrent."
-msgstr "Tor uygulamasını BitTorrent ile birlikte kullanmanız önerilmez."
+msgstr "Tor uygulamasının BitTorrent ile birlikte kullanılmasını
önermiyoruz."
#: https//support.torproject.org/misc/tor-bittorrent/
#: (content/misc/misc-4/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6161,9 +6162,8 @@ msgid ""
"ransom they're demanding from you."
msgstr ""
"Bu zararlı yazılım Tor Projesi tarafından oluÅturulmadı. Bu zararlı
yazılımı"
-" üretenler, sizden isteyecekleri fidye için kendileri ile anonim olarak "
-"iletiÅim kurulabilmesi amacıyla Tor Browser uygulamasını indirmenizi "
-"istiyorlar."
+" üretenler, sizden isteyecekleri fidye için anonim kalmak amacıyla
iletiÅim "
+"kurabilmeniz için Tor Browser uygulamasını indirmenizi istiyorlar."
#:
https//support.torproject.org/misc/someone-asks-to-download-tor-browser-to-unlock-my-files/
#: (content/misc/misc-5/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6171,9 +6171,8 @@ msgid ""
"If this is your first introduction to Tor Browser, we understand that you "
"might think we're bad people who enable even worse people."
msgstr ""
-"Tor Browser ile ilk kez karÅılaÅıyorsanız, çok kötü niyetli kiÅilere
olanak "
-"saÄlayan kötü niyetli kiÅiler olduÄumuzu düÅünebilirsiniz. Bu durumu "
-"anlıyoruz."
+"Tor Browser ile ilk kez karÅılaÅıyorsanız, çok kötü niyetli
kiÅilerin yolunu"
+" açan kötü niyetli kiÅiler olduÄumuzu düÅünebilirsiniz. Bu durumu
anlıyoruz."
#:
https//support.torproject.org/misc/someone-asks-to-download-tor-browser-to-unlock-my-files/
#: (content/misc/misc-5/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6186,9 +6185,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ancak lütfen uygulamamızın her gün çok farklı amaçlarla insan hakları
"
"aktivistleri, gazeteciler, taciz kurbanları, yolsuzlukları açıÄa
çıkaranlar,"
-" kolluk kuvvetleri ve pek çok diÄer kiÅi tarafından kullanıldıÄını
da göz "
-"önüne alın. Maalesef uygulamamızın bu gruplar için saÄladıÄı koruma
suçlular"
-" ve kötü niyetli yazılım geliÅtirenler tarafından da kullanılıyor."
+" kolluk kuvvetleri gibi pek çok diÄer kiÅi tarafından kullanıldıÄını
da göz "
+"önüne alın. Maalesef uygulamamızın bu gruplar için saÄladıÄı
koruma, "
+"suçlular ve kötü niyetli yazılım geliÅtirenler tarafından da
kullanılıyor."
#:
https//support.torproject.org/misc/someone-asks-to-download-tor-browser-to-unlock-my-files/
#: (content/misc/misc-5/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6207,9 +6206,7 @@ msgstr "Tor günlük kayıtları tutuyor mu?"
#: https//support.torproject.org/misc/does-tor-keep-logs/
#: (content/misc/misc-6/contents+en.lrquestion.description)
msgid "Tor doesn't keep any logs that could identify a particular user."
-msgstr ""
-"Tor sizin kim olduÄunuzun anlaÅılmasını saÄlayacak herhangi bir
günlük kaydı"
-" tutmaz."
+msgstr "Tor kim olduÄunuzu açıÄa çıkaracak herhangi bir günlük kaydı
tutmaz."
#: https//support.torproject.org/misc/does-tor-keep-logs/
#: (content/misc/misc-6/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6219,8 +6216,8 @@ msgid ""
"Metrics</a></mark>."
msgstr ""
"<mark><a href=\"https://metrics.torproject.org/\">Tor "
-"İstatistikleri</a></mark> bölümünde görebileceÄiniz gibi yalnız aÄın
nasıl "
-"çalıÅtıÄı ile ilgili bazı güvenli ölçümler yapıyoruz."
+"İstatistikleri</a></mark> bölümünde görebileceÄiniz gibi yalnız aÄın
"
+"çalıÅması ile ilgili bazı güvenli ölçümler yapıyoruz."
#:
https//support.torproject.org/misc/does-tor-project-offer-email-or-privacy-protecting-web-services/
#: (content/misc/misc-7/contents+en.lrquestion.title)
@@ -6243,9 +6240,9 @@ msgid ""
"href=\"https://www.torproject.org/projects/projects.html.en\">projects "
"page</a></mark>."
msgstr ""
-"Yazılım projelerimizin listesine <mark><a "
+"Tüm yazılım projelerimizi <mark><a "
"href=\"https://www.torproject.org/projects/projects.html.en\">projeler "
-"sayfasından</a></mark> bakabilirsiniz."
+"sayfamızda</a></mark> görebilirsiniz."
#: https//support.torproject.org/misc/using-tor-logo/
#: (content/misc/misc-8/contents+en.lrquestion.title)
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits