commit 23a673fc88ba279bccfa8ae2e864a6ea970fe4fa
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date:   Sat Apr 6 17:19:09 2019 +0000

    Update translations for torbutton-torbuttonproperties_completed
---
 lt/torbutton.properties | 60 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 file changed, 60 insertions(+)

diff --git a/lt/torbutton.properties b/lt/torbutton.properties
new file mode 100644
index 000000000..e35d57178
--- /dev/null
+++ b/lt/torbutton.properties
@@ -0,0 +1,60 @@
+torbutton.circuit_display.internet = Internetas
+torbutton.circuit_display.ip_unknown = IP nežinomas
+torbutton.circuit_display.onion_site = Onion svetainė
+torbutton.circuit_display.this_browser = Ši naršyklė
+torbutton.circuit_display.relay = Retransliavimas
+torbutton.circuit_display.tor_bridge = Tinklų tiltas
+torbutton.circuit_display.unknown_country = Nežinoma šalis
+torbutton.circuit_display.guard = Guard
+torbutton.circuit_display.guard_note = Your [Guard] node may not change.
+torbutton.circuit_display.learn_more = Sužinoti daugiau
+torbutton.content_sizer.margin_tooltip = Tor Browser prideda šią paraštę, 
kad jūsų lango plotis ir aukštis būtų mažiau atskiriami ir, tokiu būdu, 
žmonėms būtų sumažinta galimybė sekti jus internete.
+torbutton.panel.tooltip.disabled = Spustelėkite, kad įjungtumėte Tor
+torbutton.panel.tooltip.enabled = Spustelėkite, kad išjungtumėte Tor
+torbutton.panel.label.disabled = Tor išjungta
+torbutton.panel.label.enabled = Tor įjungta
[email protected] = Torbutton pateikia mygtuką, 
skirtą konfigūruoti Tor nustatymus ir greitai bei lengvai išvalyti 
privačius naršymo duomenis.
+torbutton.popup.external.title = Atsisiųsti išorinį failo tipą?
+torbutton.popup.external.app = Tor naršyklė negali atverti šio failo. Jums 
teks atverti jį, naudojant kitą programą.\n\n
+torbutton.popup.external.note = Kai kurie failų tipai, gali priversti 
programas prisijungti prie interneto ne per Tor.\n\n
+torbutton.popup.external.suggest = Saugumo sumetimais, parsisiųstus failus 
derėtų atverti, atsijungus nuo interneto arba naudojant Tor Live CD tokį 
kaip Tails.\n
+torbutton.popup.launch = Atsisiųsti failą
+torbutton.popup.cancel = Atsisakyti
+torbutton.popup.dontask = Nuo šiol, failus atsisiųsti automatiškai
+torbutton.popup.no_newnym = Torbutton negali jums saugiai suteikti naujos 
tapatybės. Programa neturi prieigos prie Tor valdymo prievado.\n\nAr jūs 
esate paleidę Tor naršyklės rinkinį?
+torbutton.security_settings.menu.title = Saugumo nustatymai
+torbutton.title.prompt_torbrowser = Svarbi Torbutton informacija
+torbutton.popup.prompt_torbrowser = Torbutton works differently now: you can't 
turn it off any more.\n\nWe made this change because it isn't safe to use 
Torbutton in a browser that's also used for non-Tor browsing. There were too 
many bugs there that we couldn't fix any other way.\n\nIf you want to keep 
using Firefox normally, you should uninstall Torbutton and download Tor Browser 
Bundle. The privacy properties of Tor Browser are also superior to those of 
normal Firefox, even when Firefox is used with Torbutton.\n\nTo remove 
Torbutton, go to Tools->Addons->Extensions and then click the Remove button 
next to Torbutton.
+torbutton.popup.short_torbrowser = Svarbi Torbutton informacija!\n\nDabar, 
Torbutton visada yra įjungta.\n\nIšsamesnei informacijai, spustelėkite ant 
Torbutton.
+
+torbutton.popup.confirm_plugins = Tokie įskiepiai kaip Flash gali pažeisti 
jūsų privatumą ir anonimiškumą.\n\nJie taip pat gali apeiti Tor tam, kad 
atskleistų jūsų dabartinę buvimo vietą ir IP adresą.\n\nAr tikrai norite 
įjungti įskiepius?\n\n
+torbutton.popup.never_ask_again = Daugiau nebeklausti
+torbutton.popup.confirm_newnym = Tor Browser užvers visus langus ir korteles. 
Visi svetainių seansai bus prarasti.\n\nPaleisti Tor Browser iš naujo dabar, 
kad būtų atstatyta jūsų tapatybė?\n\n
+
+torbutton.maximize_warning = Tor Browser išskleidimas gali leisti svetainėms 
nustatyti jūsų monitoriaus dydį, o tai gali būti naudojama jūsų sekimui. 
Rekomenduojame palikti Tor naršyklės langus jų pradiniame numatytajame 
dydyje.
+
+# Canvas permission prompt. Strings are kept here for ease of translation.
+canvas.siteprompt=Ši svetainė (%S) bandė išskleisti HTML5 drobės 
paveikslo duomenis, kas gali būti panaudota, kad jūsų kompiuteris būtų 
unikaliai atpažįstamas.\n\nAr Tor Browser turėtų leisti šiai svetainei 
išskleisti HTML5 drobės paveikslo duomenis?
+canvas.notNow=Ne dabar
+canvas.notNowAccessKey=N
+canvas.allow=Leisti ateityje
+canvas.allowAccessKey=A
+canvas.never=Niekada šiai svetainei (rekomenduojama)
+canvas.neverAccessKey=e
+
+# Profile/startup error messages. Strings are kept here for ease of 
translation.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the application name.
+profileProblemTitle=%S profilio problema
+profileReadOnly=Negalite paleisti %S iš tik skaitymui skirtos failų 
sistemos.  Prieš norėdami ja naudotis, nukopijuokite %S į kitą vietą.
+profileReadOnlyMac=Negalite paleisti %S iš tik skaitymui skirtos failų 
sistemos.  Prieš bandydami ją naudoti, nukopijuokite %S į savo Darbalaukio 
ar Programų aplanką.
+profileAccessDenied=%S neturi leidimo prieigai prie profilio. Prašome 
suderinti savo failų sistemos leidimus ir bandyti dar kartą.
+profileMigrationFailed=Jūsų esamo %S profilio perkėlimas nepavyko.\nBus 
naudojami nauji nustatymai.
+
+# "Downloading update" string for the hamburger menu (see #28885).
+# This string is kept here for ease of translation.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the application name.
+updateDownloadingPanelUILabel=Atsisiunčiamas %S atnaujinimas
+
+# .Onion Page Info prompt.  Strings are kept here for ease of translation.
+pageInfo_OnionEncryptionWithBitsAndProtocol=Šifruotas ryšys (Onion tarnyba, 
%1$S, %2$S bitų raktai, %3$S)
+pageInfo_OnionEncryption=Šifruotas ryšys (Onion tarnyba)

_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to