commit 5fe3b20c03f7b40cdcfa18e7c28181f30aa7a591
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date:   Sun Apr 14 15:19:03 2019 +0000

    Update translations for torbutton-torbuttonproperties_completed
---
 ja/torbutton.properties | 60 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 file changed, 60 insertions(+)

diff --git a/ja/torbutton.properties b/ja/torbutton.properties
new file mode 100644
index 000000000..daf9abd49
--- /dev/null
+++ b/ja/torbutton.properties
@@ -0,0 +1,60 @@
+torbutton.circuit_display.internet = インターネット
+torbutton.circuit_display.ip_unknown = 不明なIP
+torbutton.circuit_display.onion_site = Onion サイト
+torbutton.circuit_display.this_browser = このブラウザー
+torbutton.circuit_display.relay = リレー
+torbutton.circuit_display.tor_bridge = ブリッジ
+torbutton.circuit_display.unknown_country = 不明な国
+torbutton.circuit_display.guard = ガード
+torbutton.circuit_display.guard_note = [ガード] 
ノードは変更されない場合があります。
+torbutton.circuit_display.learn_more = さらに知る
+torbutton.content_sizer.margin_tooltip = Tor Browser 
はウィンドウのサイズを平凡にするためにこのマージンを追åŠ
 
します。これにより、あなたのことをオンラインで追跡しにくくします。
+torbutton.panel.tooltip.disabled = クリックしてTorを有効にする
+torbutton.panel.tooltip.enabled = クリックしてTorを無効にする
+torbutton.panel.label.disabled = Tor 無効
+torbutton.panel.label.enabled = Tor 有効
[email protected] = 
TorbuttonはTorの設定を構成し、素
早くかつ容易にプライベートな閲覧データをクリアするボタンを提供します。
+torbutton.popup.external.title = 
外部ファイル種別をダウンロードしますか
+torbutton.popup.external.app = Tor Browser 
はこのファイルを表示できません。別のアプリケーションで開くå¿
…要があります。\n
+torbutton.popup.external.note = 
ファイルのタイプの中に、アプリケーションが Tor 
を使用せずインターネットに接続する原因
となる可能性があるものがあります。\n
+torbutton.popup.external.suggest = 安å…
¨ã§ã‚るためには、オフラインの時のみダウンロードしたファイルを開くか、
 Tails のような Tor のライブ CD を使用すべきです。\n
+torbutton.popup.launch = ファイルをダウンロードする
+torbutton.popup.cancel = キャンセル
+torbutton.popup.dontask = 
今からファイルを自動的にダウンロードする
+torbutton.popup.no_newnym = Tor 
コントロールポートにアクセスできませんでした。 Torbutton 
は新しい接続経路を安å…
¨ã«ç”¨æ„ã™ã‚‹ã“とができません。\n\nTor Browser 
バンドルを起動していますか?
+torbutton.security_settings.menu.title = セキュリティ設定
+torbutton.title.prompt_torbrowser = 重要なTorbuttonの情報
+torbutton.popup.prompt_torbrowser = 
Torbuttonは現在別様に動作しています。もう止めることはできません。\n\n私たちは、非Torブラウジングのためにも使われているブラウザでのTorbuttonの使用が安å
…¨ã§ã¯ãªã„ため、この変更を行いました。 
他の方法で修正することができないバグも多すぎました。\n\n正常にFirefoxを使用したいå
 ´åˆã¯ã€Torbuttonをアンインストールして、Tor Browser 
Bundleをダウンロードすべきです。 Tor 
Browserのプライバシー特性はFirefoxがTorbuttonと使われている時でも、通常のFirefoxのそれよりも優勢です。\n\nTorbuttonを削除するには、ツール->アドオン->エクステンションに行き、それからTorbuttonの隣の削除ボタンをクリックしてくã
 ã•い。
+torbutton.popup.short_torbrowser = 重要なTorbuttonの情å 
±!\n\nTorbuttonは現在常に有効です。\n\n詳細はTorbuttonをクリックしてくã
 ã•い。
+
+torbutton.popup.confirm_plugins = 
Flashなどのプラグインはあなたのプライバシーや匿名性を損なう恐れがあります。
 
\n\nそれらはTorを迂回しあなたの現在の位置やIPアドレスを漏らしてしまう恐れがあります。\n\n本当にプラグインを有効にしますか?\n\n
+torbutton.popup.never_ask_again = 次からはたずねない
+torbutton.popup.confirm_newnym = Tor Browser はå…
¨ã¦ã®ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦ã¨ã‚¿ãƒ–を閉じようとしています。å…
¨ã¦ã®ã‚»ãƒƒã‚·ãƒ§ãƒ³ã¯å¤±ã‚ã‚Œã¾ã™ã€‚\n\nあなたの情å 
±ã‚’リセットするために Tor Browser を再起動しますか?\n\n
+
+torbutton.maximize_warning = Tor Browser 
を最大化すると、Webサイトはあなたのモニターサイズを利用して追跡できるようになります。Tor
 Browser のウィンドウのサイズは初期状æ…
‹ã®ã¾ã¾ã«ã—ておくことをおすすめします。
+
+# Canvas permission prompt. Strings are kept here for ease of translation.
+canvas.siteprompt=このWebサイト(%S)がHTML5 
canvas画像を使用しようとしています。これはあなたのコンピューターを識別するために使われる可能性があります。\n\nTor
 ブラウザーにHTML5 canvas画像の使用を許可しますか?
+canvas.notNow=今は許可しない
+canvas.notNowAccessKey=N
+canvas.allow=許可する
+canvas.allowAccessKey=A
+canvas.never=このサイトには許可しない(推奨)
+canvas.neverAccessKey=e
+
+# Profile/startup error messages. Strings are kept here for ease of 
translation.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the application name.
+profileProblemTitle=%S プロファイル問題
+profileReadOnly=読み込み専用のファイルシステムでは %S 
を実行できません。 %S を別のå 
´æ‰€ã«ç§»å‹•してからもう一度実行してください。
+profileReadOnlyMac=読み込み専用のファイルシステムでは %S 
を実行できません。 %S 
をデスクトップやアプリケーションフォルダーに移動してからもう一度実行してくã
 ã•い。
+profileAccessDenied=%S 
はプロファイルにアクセスする権限がありません。権限を設定してからもう一度試してみてくã
 ã•い。
+profileMigrationFailed=存在しているプロファイル %S 
へのマイグレーションに失敗しました。\n新しい設定が適用されます。
+
+# "Downloading update" string for the hamburger menu (see #28885).
+# This string is kept here for ease of translation.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the application name.
+updateDownloadingPanelUILabel=%S 更新をダウンロードしています
+
+# .Onion Page Info prompt.  Strings are kept here for ease of translation.
+pageInfo_OnionEncryptionWithBitsAndProtocol=接続は暗号化された(オニオンサービス、%1$S,
 %2$S ビットキー、 %3$S)
+pageInfo_OnionEncryption=接続は暗号化された(オニオンサービス)

_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to