commit ebf7772b8e30118f5c5788e9ec07a57d9e2f9a2d
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date:   Mon Apr 15 06:49:42 2019 +0000

    Update translations for torbutton-browseronboardingproperties_completed
---
 zh-TW/browserOnboarding.properties | 71 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 file changed, 71 insertions(+)

diff --git a/zh-TW/browserOnboarding.properties 
b/zh-TW/browserOnboarding.properties
new file mode 100644
index 000000000..f3728fb61
--- /dev/null
+++ b/zh-TW/browserOnboarding.properties
@@ -0,0 +1,71 @@
+# Copyright (c) 2019, The Tor Project, Inc.
+# See LICENSE for licensing information.
+# vim: set sw=2 sts=2 ts=8 et:
+
+onboarding.tour-tor-welcome=歡迎
+onboarding.tour-tor-welcome.title=您已經準備好了。
+onboarding.tour-tor-welcome.description=洋蔥路由瀏覽器在瀏覽網路時提供最高標準的隱私和安å
…¨æ€§ã€‚您現在可以å…
å—追蹤、監控和審查。這個快速導引將告訴你如何做。
+onboarding.tour-tor-welcome.next-button=前往隱私
+
+onboarding.tour-tor-privacy=隱私
+onboarding.tour-tor-privacy.title=冷落追蹤器和窺探者。
+onboarding.tour-tor-privacy.description=洋蔥路由瀏覽器在您的工作階段後會隔離
 cookies 並刪除您的瀏覽記錄。這些修改確保您的隱私和安å…
¨åœ¨ç€è¦½å™¨ä¸­å—到保護。點擊「Tor 
網路」來了解我們如何在網路層級保護您。
+onboarding.tour-tor-privacy.button=前往 Tor 網路
+
+onboarding.tour-tor-network=Tor 網路
+onboarding.tour-tor-network.title=在去中心化的網路旅行。
+onboarding.tour-tor-network.description=Tor Browser 
將您和世界上數千名志願者支持的 Tor 網路相連。和 VPN 
不同的是,這裡不會有單點故障,也不需要你
為了私密瀏覽信任某一個中心化的實體。
+onboarding.tour-tor-network.button=前往迴路顯示
+
+onboarding.tour-tor-circuit-display=迴路顯示
+onboarding.tour-tor-circuit-display.title=檢視您的路徑。
+onboarding.tour-tor-circuit-display.description=當你
每次訪問一個網域的時候,你的流量會加
密的通過世界各地的三個 Tor 中繼。因此網站無法知道你
來自何處。你
也可以在「迴路顯示」中點擊「建立新的迴路來連接上此網站」來請求一個新的迴路。
+onboarding.tour-tor-circuit-display.button=檢視我的路徑
+onboarding.tour-tor-circuit-display.next-button=前往安全性
+
+onboarding.tour-tor-security=安全性
+onboarding.tour-tor-security.title=選擇您的用戶體驗。
+onboarding.tour-tor-security.description=我們也提供更多選項
來進一步強化瀏覽器的安全性。安å…
¨è¨­å®šå¯ä»¥è®“您封鎖可能會被用於攻擊您的電腦的元素
。點擊下方來了解不同選項的作用。
+onboarding.tour-tor-security.description-suffix=注意:預設情
況下,NoScript 和 HTTPS Everywhere 不會在工å…
·åˆ—上出現,但您可以自訂您的工具列來加入它們。
+onboarding.tour-tor-security-level.button=檢視您的安全等級
+onboarding.tour-tor-security-level.next-button=前往體驗秘訣
+
+onboarding.tour-tor-expect-differences=體驗秘訣
+onboarding.tour-tor-expect-differences.title=預期一些差異。
+onboarding.tour-tor-expect-differences.description=在由 Tor 提供的安å…
¨å’Œéš±ç§åŠŸèƒ½çš„åŠ æŒä¸‹ï¼Œä½ 
瀏覽網路的體驗可能會有些不同。例如加載速度變慢,並且æ 
¹æ“šä½ çš„安全設置的不同,網站上的某些元素
可能無法運作或載入。你也有可能會被要求證明你
是人類而不是機器人。
+onboarding.tour-tor-expect-differences.button= 檢視常見問題
+onboarding.tour-tor-expect-differences.next-button=前往洋蔥服務
+
+onboarding.tour-tor-onion-services=洋蔥服務
+onboarding.tour-tor-onion-services.title=受到額外保護。
+onboarding.tour-tor-onion-services.description=洋蔥服務是以 .onion 
域名結尾的網站,可以為發布者和訪問者
提供額外的保護,例如對抗審查。洋蔥服務å…
è¨±ä»»ä½•人以匿名的方式提供å…
§å®¹å’Œæœå‹™ã€‚點擊下面的按鈕來訪問 DuckDuckGo 
的洋蔥服務網站。
+onboarding.tour-tor-onion-services.button=檢視洋蔥
+onboarding.tour-tor-onion-services.next-button=完成
+
+onboarding.overlay-icon-tooltip-updated2=看看有什麼新鮮事\n在 %S
+onboarding.tour-tor-update.prefix-new=新增
+onboarding.tour-tor-update.prefix-updated=已更新
+
+onboarding.tour-tor-toolbar=工具列
+onboarding.tour-tor-toolbar-update-8.5.title=工具列版面配置
+onboarding.tour-tor-toolbar-update-8.5.description=我們改進了瀏覽器的工å
…·åˆ—版面配置。我們把 Torbutton 
圖示移動到網址列的後面,並且在它旁邊加了一個安å…
¨ç­‰ç´šåœ–示。
+onboarding.tour-tor-toolbar-update-8.5.next-button=前往安全性
+
+onboarding.tour-tor-security-update-8.5.title=安全等級體驗
+onboarding.tour-tor-security-update-8.5.description=我們改進了您檢視與設定安å
…¨ç­‰ç´šçš„æ–¹å¼ã€‚我們用工具列圖示取代了安å…
¨ç­‰ç´šèª¿æ•´æ£’,讓目前的等級永遠
可見。點擊該圖示,您即可檢視目前的安全等級,或者
變更您的安全設定。
+
+# Circuit Display onboarding.
+onboarding.tor-circuit-display.next=下一個
+onboarding.tor-circuit-display.done=完成
+onboarding.tor-circuit-display.one-of-three=3 個中的第 1 個
+onboarding.tor-circuit-display.two-of-three=3 個中的第 2 個
+onboarding.tor-circuit-display.three-of-three=3 個中的第 3 個
+
+onboarding.tor-circuit-display.intro.title=迴路如何運作?
+onboarding.tor-circuit-display.intro.msg=迴路由從世界各地隨機分é…
çš„三個轉發 Tor 流量的中繼組成,使你能夠
私密的瀏覽和連接洋蔥服務。
+
+onboarding.tor-circuit-display.diagram.title=迴路顯示
+onboarding.tor-circuit-display.diagram.msg=這張圖展示了組成訪問這個網站所使用迴路的中繼。為了防止不同網站間的身份關聯,每一個網站都有一條不同的迴路。
+
+onboarding.tor-circuit-display.new-circuit.title=您需要新的迴路嗎?
+onboarding.tor-circuit-display.new-circuit.msg=如果您無法連接到您想訪問的網站或是網站載å
…¥ä¸æ­£ç¢ºï¼Œæ‚¨å¯ä»¥ä½¿ç”¨é€™å€‹æŒ‰éˆ•來使用不同的迴路重新載å…
¥ç¶²ç«™ã€‚

_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to