commit a9b44ee8e6ef1c9b92d8799bb232e48781ca39a6
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Fri Apr 26 20:50:07 2019 +0000
Update translations for tpo-web
---
contents+fr.po | 26 ++++++++++++--------------
1 file changed, 12 insertions(+), 14 deletions(-)
diff --git a/contents+fr.po b/contents+fr.po
index 7bd9bcab0..d2a620659 100644
--- a/contents+fr.po
+++ b/contents+fr.po
@@ -291,16 +291,14 @@ msgid ""
"servers and encrypt it each step of the way."
msgstr ""
"Lâobjectif du routage en oignon était dâobtenir une façon dâutiliser "
-"Internet avec la meilleure protection des renseignements personnels "
-"possible, et lâidée était dâacheminer le trafic en passant par
plusieurs "
-"serveurs et de le chiffrer à chaque étape du parcours."
+"Internet avec autant de confidentialité que possible, et lâidée était "
+"dâacheminer le trafic par plusieurs serveurs et de le chiffrer à chaque "
+"étape."
#: https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
-msgstr ""
-"Il sâagit aujourdâhui encore dâune explication simple du fonctionnement
de "
-"Tor."
+msgstr "Câest encore une explication simple du fonctionnement actuel de Tor."
#: https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -309,10 +307,10 @@ msgid ""
"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
"onion routing project with Paul Syverson."
msgstr ""
-"Au début des années 2000, Roger Dingledine, un nouveau diplômé du "
-"[Massachusetts Institute of Technology (MIT)](https://web.mit.edu/), a "
-"commencé à travailler sur un projet de routage en oignon du NRL avec Paul "
-"Syverson."
+"Au début des années 2000, Roger Dingledine, un jeune diplômé de
lâ[Institut "
+"des technologies du Massachusetts (MIT)](https://web.mit.edu/), a commencé Ã
"
+" travailler avec Paul Syverson sur un projet de routage en oignon pour le "
+"NRL."
#: https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -322,10 +320,10 @@ msgid ""
"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
"joined the project soon after."
msgstr ""
-"Afin de distinguer ce travail original du NRL des autres efforts de routage "
-"en oignon qui commençaient à apparaître, Roger a nommé ce projet Tor,
pour "
-"\"The Onion Routing\". Nick Mathewson, un camarade de classe de Roger au "
-"MIT, a rejoint le projet peu de temps après."
+"Afin de distinguer ce travail initial au NRL des autres initiatives de "
+"routage en oignon qui commençaient à apparaître, Roger nomma le projet
Tor, "
+"ce qui signifiait « The Onion Routing » (le routage en oignon). Nick "
+"Mathewson, un condisciple de Roger au MIT, sâest joint au projet peu
après."
#: https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits