commit 915229285a4567d7f64e064b1139c292fa719cde
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Sun Apr 28 11:50:50 2019 +0000
Update translations for support-portal
---
contents+sw.po | 2 +-
contents+tr.po | 52 +++++++++++++++++++++++++++-------------------------
2 files changed, 28 insertions(+), 26 deletions(-)
diff --git a/contents+sw.po b/contents+sw.po
index d08bd08d1..aa942743b 100644
--- a/contents+sw.po
+++ b/contents+sw.po
@@ -5092,7 +5092,7 @@ msgstr "Changia"
#: https//support.torproject.org/misc/menu/
#: (content/misc/menu/contents+en.lrquestion.description)
msgid "Support"
-msgstr ""
+msgstr "saidia"
#: https//support.torproject.org/misc/misc-1/
#: (content/misc/misc-1/contents+en.lrquestion.title)
diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po
index b6942e52e..8baedc81a 100644
--- a/contents+tr.po
+++ b/contents+tr.po
@@ -2156,10 +2156,10 @@ msgid ""
"browser, because you may accidentally use the other browser for something "
"you intended to do using Tor."
msgstr ""
-"Tor ve diÄer daha az güvenli web tarayıcılar arasında gidip gelirken "
-"dikkatli olmanız gerekir. YanlıÅlıkla Tor üzerinde yapmak istediÄiniz "
-"iÅlemleri diÄer tarayıcıda yapabilirsiniz ve bu durum verileriniz ile "
-"kimliÄinizin açıÄa çıkmasına neden olabilir."
+"Tor browser ile diÄer daha az güvenli web tarayıcılar arasında gidip "
+"gelirken dikkatli olmanız gerekir. YanlıÅlıkla Tor Browser üzerinde
yapmak "
+"istediÄiniz iÅlemleri diÄer tarayıcıda yaparak kimliÄinizin açıÄa
çıkmasına "
+"neden olabilirsiniz."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-6/
#: (content/tbb/tbb-6/contents+en.lrquestion.title)
@@ -2232,7 +2232,8 @@ msgid ""
"world to protect their privacy and fight censorship."
msgstr ""
"Bu durumu gözden geçirmenizi bildirmek istedim. Dünya üzerinde kiÅisel "
-"gizliliÄini korumak ve sansürü aÅmak isteyen çok sayıda Tor
kullanıcısı var."
+"gizliliÄini korumak ve sansürü aÅmak isteyen pek çok kiÅi Tor Browser "
+"kullanıyor."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-7/
#: (content/tbb/tbb-7/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2255,8 +2256,8 @@ msgid ""
"Please take a strong stance in favor of digital privacy and internet "
"freedom, and allow Tor users access to xyz.com."
msgstr ""
-"Lütfen dijital dünyada kiÅisel gizliliÄin korunmasını ve İnternet "
-"özgürlüÄünü desteklediÄinizi göstermek için Tor kullanıcılarının
xyz.com "
+"Lütfen sayısal dünyada kiÅisel gizliliÄin ve İnternet
özgürlüÄünün "
+"korunmasını önemsediÄinizi göstermek için Tor kullanıcılarının
xyz.com "
"sitesine eriÅmesine izin verin."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-7/
@@ -2344,7 +2345,7 @@ msgstr ""
#: (content/tormessenger/tormessenger-1/contents+en.lrquestion.description)
msgid "Do you? [Contact us](https://www.torproject.org/contact)."
msgstr ""
-"Siz geliÅtirmek ister misiniz? [Bize "
+"Böyle bir uygulama geliÅtirmek istiyorsanız [bize "
"yazın](https://www.torproject.org/contact)."
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-1/
@@ -2382,7 +2383,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-2/
#: (content/tormobile/tormobile-2/contents+en.lrquestion.title)
msgid "Who is the Guardian Project?"
-msgstr "Guardian Projesi kimlerden oluÅur?"
+msgstr "Guardian Project kimdir?"
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-2/
#: (content/tormobile/tormobile-2/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2444,8 +2445,8 @@ msgstr "Windows Phone üzerinde Tor kullanabilir miyim?"
msgid ""
"There is currently no supported method for running Tor on Windows Phone."
msgstr ""
-"Åu anda Windows Phone üzerinde Tor çalıÅtırmak için desteklenen bir
yöntem "
-"yok."
+"Maalesef, Åu anda Windows Phone üzerinde Tor çalıÅtırmak için
desteklenen "
+"bir yöntem yok."
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-5/
#: (content/tormobile/tormobile-5/contents+en.lrquestion.title)
@@ -2501,10 +2502,10 @@ msgid ""
"the latest version of Tor Browser, hosted at a variety of locations that are"
" less likely to be censored, such as Dropbox, Google Drive, and GitHub."
msgstr ""
-"GetTor, iletileri otomatik olarak yanıtlayarak, sansürlenme olasılıÄı
daha "
-"düÅük olan Dropbox, Google Drive ve GitHub gibi çeÅitli konumlarda "
-"barındırılan son Tor Browser sürümünün baÄlantılarını gönderen
bir "
-"hizmettir."
+"GetTor hizmeti, kendisine gönderilen iletileri otomatik olarak
yanıtlayarak,"
+" sansürlenme olasılıÄı daha düÅük olan Dropbox, Google Drive ve
GitHub gibi "
+"çeÅitli konumlarda barındırılan son Tor Browser sürümünün
baÄlantılarını "
+"gönderir."
#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-2/
#: (content/gettor/gettor-2/contents+en.lrquestion.title)
@@ -2514,7 +2515,7 @@ msgstr "E-posta ile GetTor kullanımı."
#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-2/
#: (content/gettor/gettor-2/contents+en.lrquestion.description)
msgid "Send an email to [email protected]."
-msgstr "[email protected] adresine bir e-posta gönderin."
+msgstr "[email protected] adresine gönderilecek bir e-posta oluÅturun."
#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-2/
#: (content/gettor/gettor-2/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2533,10 +2534,10 @@ msgid ""
" download](/tbb/how-to-verify-signature/)), the fingerprint of the key used "
"to make the signature, and the packageâs checksum."
msgstr ""
-"GetTor, Tor Browser paketini indirebileceÄiniz baÄlantılar, ÅifrelenmiÅ
imza"
-" (indirmeyi [doÄrulamak](/tbb/how-to-verify-signature) için), imzayı "
-"oluÅturmak için kullanılan parmak izi ve paketin saÄlama deÄerini
içeren bir"
-" e-posta ile yanıt verir."
+"GetTor hizmeti, Tor Browser paketini indirebileceÄiniz baÄlantılar, "
+"ÅifrelenmiÅ imza (indirmeyi [doÄrulamak](/tbb/how-to-verify-signature) "
+"için), imzayı oluÅturmak için kullanılan parmak izi ve paketin saÄlama "
+"deÄerini içeren bir e-posta ile yanıt verir."
#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-2/
#: (content/gettor/gettor-2/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2563,7 +2564,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Tor Browser indirme baÄlantılarını almak için doÄrudan <mark><a "
"href=\"https://twitter.com/get_tor\">@get_tor</a></mark> adresine içinde Åu
"
-"kodlardan biri bulunan bir ileti gönderin (hesabı takip etmeniz gerekmez)."
+"kodlardan birinin bulunduÄu bir ileti gönderin (hesabı takip etmeniz "
+"gerekmez)."
#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-3/
#: (content/gettor/gettor-3/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2598,7 +2600,7 @@ msgid ""
"[email protected] with one of the following codes in it:"
msgstr ""
"Tor Browser indirme baÄlantılarını almak için [email protected]
adresine"
-" içinde Åu kodlardan biri bulunan bir ileti gönderin:"
+" içinde Åu kodlardan birinin bulunduÄu bir ileti gönderin:"
#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.title)
@@ -3018,9 +3020,9 @@ msgid ""
"Please take a strong stance in favor of digital privacy and internet "
"freedom, and allow Tor users access to xyz.com. Thank you.\""
msgstr ""
-"Lütfen dijital kiÅisel gizliliÄi ve İnternet özgürlüÄünü
desteklediÄinizi "
-"göstermek için Tor kullanıcılarının xyz.com sitesine eriÅmesine izin
verin. "
-"TeÅekkürler.\""
+"Lütfen sayısal dünyada kiÅisel gizliliÄin ve İnternet
özgürlüÄünün "
+"korunmasını önemsediÄinizi göstermek için Tor kullanıcılarının
xyz.com "
+"sitesine eriÅmesine izin verin. TeÅekkürler.\""
#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-2/
#: (content/censorship/censorship-2/contents+en.lrquestion.description)
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits