commit 90da05477a2f0cad795bed8c66379ae64b1371da
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Wed May 22 06:21:07 2019 +0000
Update translations for tpo-web
---
contents+ro.po | 56 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------
1 file changed, 37 insertions(+), 19 deletions(-)
diff --git a/contents+ro.po b/contents+ro.po
index 2c0807a07..634323b78 100644
--- a/contents+ro.po
+++ b/contents+ro.po
@@ -830,21 +830,24 @@ msgstr ""
#: templates/download.html:40
#, python-format
msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
-msgstr ""
+msgstr "ConsultaÈi %s pentru mai multe sfaturi de depanare."
#: templates/download.html:49
msgid "Verify Tor Browser signature"
-msgstr ""
+msgstr "VerificaÈi semnÄtura Tor Browser"
#: templates/download.html:54
msgid "Stand up for privacy and freedom online."
-msgstr ""
+msgstr "Realizat pentru a respecta intimitatea Èi libertatea online."
#: templates/download.html:55
msgid ""
"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
msgstr ""
+"Suntem o organizaÈie nonprofit Èi ne bazÄm pe suporteri ca dumeavoastrÄ "
+"pentru a ne ajuta sÄ pÄstrÄm Tor robust Èi securizat pentru milioane de "
+"oameni din întreaga lume."
#: templates/footer.html:9 templates/footer.html:13
#: templates/hero-home.html:13 templates/navbar.html:59
@@ -856,6 +859,8 @@ msgid ""
"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
"surveillance, or censorship."
msgstr ""
+"DescÄrcaÈi Tor Browser pentru a vÄ bucura de navigarea privatÄ realÄ
fÄrÄ "
+"urmÄrire, supraveghere sau cenzurÄ."
#: templates/footer.html:22
msgid "Our mission:"
@@ -896,19 +901,19 @@ msgstr ""
#: templates/hero-download.html:2
msgid "Defend yourself."
-msgstr ""
+msgstr "ApÄraÈi-vÄ."
#: templates/hero-download.html:45
msgid "Download in another language or platform"
-msgstr ""
+msgstr "DescÄrcaÈi în altÄ limbÄ sau platformÄ"
#: templates/hero-download.html:46
msgid "Advanced Install Options"
-msgstr ""
+msgstr "OpÈiuni avansate de instalare"
#: templates/hero-download.html:50
msgid "Read the latest release announcements"
-msgstr ""
+msgstr "CitiÈi anunÈurile despre cele mai recente versiuni"
#: templates/hero-home.html:2
msgid "Browse Privately."
@@ -916,20 +921,20 @@ msgstr "NavigheazÄ privat."
#: templates/hero-home.html:5
msgid "Explore Freely."
-msgstr ""
+msgstr "NavigaÈi în mod liber."
#: templates/hero-home.html:8 templates/meta.html:5 templates/meta.html:12
msgid ""
"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr ""
+msgstr "ApÄraÈi-vÄ Ã®mpotriva urmÄririi Èi supravegherii. ÃmpiedicaÈi
cenzura."
#: templates/home.html:7
msgid "Block Trackers"
-msgstr ""
+msgstr "UrmÄrire blocuri"
#: templates/home.html:11
msgid "BLOCK TRACKERS"
-msgstr ""
+msgstr "URMÄRIRE BLOCURI"
#: templates/home.html:12
msgid ""
@@ -937,14 +942,18 @@ msgid ""
"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
" So will your browsing history."
msgstr ""
+"Browser-ul Tor izoleazÄ fiecare site web pe care îl vizitaÈi, astfel cÄ "
+"trackerele Èi anunÈurile terÈÄ parte nu vÄ pot urmÄri. Toate
cookie-urile "
+"sunt Èterse automat când aÈi terminat de navigat. La fel Èi istoricul de
"
+"navigare."
#: templates/home.html:24
msgid "Defend Against Surveillance"
-msgstr ""
+msgstr "ApÄraÈi-vÄ Ã®mpotriva supravegherii"
#: templates/home.html:28
msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
-msgstr ""
+msgstr "APÄRAÈI-VÄ ÃMPOTRIVA SUPRAVEGHERII"
#: templates/home.html:29
msgid ""
@@ -952,28 +961,34 @@ msgid ""
"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
"that you're using Tor."
msgstr ""
+"Tor Browser împiedicÄ alte entitÄÈi sÄ vÄ urmÄreascÄ conexiunea
pentru a "
+"cunoaÈte site-urile pe care le vizitaÈi. ToÈi cei care vÄ monitorizeazÄ "
+"obiceiurile de navigare pot vedea cÄ folosiÈi Tor."
#: templates/home.html:41
msgid "Resist Fingerprinting"
-msgstr ""
+msgstr "RezistenÈÄ la amprentare"
#: templates/home.html:45
msgid "RESIST FINGERPRINTING"
-msgstr ""
+msgstr "REZISTENÈÄ LA AMPRENTARE"
#: templates/home.html:46
msgid ""
"Tor Browser aims to make all users look the same making it difficult for you"
" to be fingerprinted based on your browser and device information."
msgstr ""
+"Tor Browser îÈi propune sÄ Ã®i facÄ pe toÈi utilizatorii sÄ arate la
fel, "
+"ceea ce face dificilÄ amprentarea pe baza browserului Èi a informaÈiilor "
+"despre dispozitiv."
#: templates/home.html:58
msgid "Multi-layered Encryption"
-msgstr ""
+msgstr "Criptarea pe mai multe straturi"
#: templates/home.html:62
msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
-msgstr ""
+msgstr "CRIPTAREA PE MAI MULTE STRATURI"
#: templates/home.html:63
msgid ""
@@ -981,14 +996,17 @@ msgid ""
"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
"known as Tor relays."
msgstr ""
+"Traficul dvs. este transmis Èi criptat de trei ori pe mÄsurÄ ce trece pe "
+"reÈeaua Tor. ReÈeaua este compusÄ din mii de servere de tip \"voluntar\", "
+"cunoscute sub numele de relee Tor."
#: templates/home.html:75
msgid "Browse Freely"
-msgstr ""
+msgstr "NavigaÈi liber"
#: templates/home.html:79
msgid "BROWSE FREELY"
-msgstr ""
+msgstr "NAVIGAÈI LIBER"
#: templates/home.html:80
msgid ""
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits