commit 7c64ae08b4cd5c3a408ccd6f498eb54682e449c2
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Sun Jul 15 23:15:08 2012 +0000
Update translations for vidalia
---
sr/vidalia_sr.po | 25 +++++++++++++------------
1 files changed, 13 insertions(+), 12 deletions(-)
diff --git a/sr/vidalia_sr.po b/sr/vidalia_sr.po
index 4b915f8..76477cf 100644
--- a/sr/vidalia_sr.po
+++ b/sr/vidalia_sr.po
@@ -1,6 +1,7 @@
#
# Translators:
# <[email protected]>, 2012.
+# <[email protected]>, 2012.
# <[email protected]>, 2012.
# <[email protected]>, 2012.
# runasand <[email protected]>, 2011.
@@ -12,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-21 17:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-20 12:34+0000\n"
-"Last-Translator: sholex <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-15 23:13+0000\n"
+"Last-Translator: krtislav <[email protected]>\n"
"Language-Team: [email protected]\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -3278,7 +3279,7 @@ msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
"The Tor software encountered an internal bug. Please report the following "
"error message to the Tor developers at bugs.torproject.org: \"%1\""
-msgstr ""
+msgstr "Program Tor je otkrio unutrasnju gresku. Molim vas prijavite gresku
slanjem poruke programerima Tor-a na bugs.torproject.org: \"%1\""
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
@@ -3286,7 +3287,7 @@ msgid ""
"the past compared to the source \"%2\". If your clock is not correct, Tor "
"will not be able to function. Please verify your computer displays the "
"correct time."
-msgstr ""
+msgstr "Tor je primetio da je sat vaseg kompjutera namesten %1 sekundi ranije
u usporedbi izvora \"%2\". Ako vas sat nije tacan, Tor nece biti u mogucnosti
da radi. Molim vas da proverite da vas kompjuter poazuje tacno vreme."
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
@@ -3294,11 +3295,11 @@ msgid ""
"the future compared to the source \"%2\". If your clock is not correct, Tor "
"will not be able to function. Please verify your computer displays the "
"correct time."
-msgstr ""
+msgstr "Tor je primetio da je sat vaseg kompjutera namesten %1 sekundi kasnije
u usporedbi izvora \"%2\". Ako vas sat nije tacan, Tor nece biti u mogucnosti
da radi. Molim vas da proverite da vas kompjuter poazuje tacno vreme."
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Your Computer's Clock is Potentially Incorrect"
-msgstr ""
+msgstr "Sat vaseg kompjutera je potencijalno netacan"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
@@ -3306,18 +3307,18 @@ msgid ""
"unencrypted connection through Tor to port %1. Sending unencrypted "
"information over the Tor network is dangerous and not recommended. For your "
"protection, Tor has automatically closed this connection."
-msgstr ""
+msgstr "Moguce je da je jedna od vasih aplikacija na kompjuteru pokusala da
napravi ne sifriranu konekciju kroz Tor na port %1. Slanjem ne sifriranih
informacija kroz Tor-ovu mrezu je opasno i nije preporuceno. Radi vase zastite,
Tor je automatski zatvorio konekciju"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
"One of the applications on your computer may have attempted to make an "
"unencrypted connection through Tor to port %1. Sending unencrypted "
"information over the Tor network is dangerous and not recommended."
-msgstr ""
+msgstr "Moguce je da je jedna od vasih aplikacija na kompjuteru pokusala da
uspostavi ne sifrovanu konekciju kroz Tor na port %1. Slanjem ne sifrovane
informacije preko Tor mreze je opasno i nije preporuceno."
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Potentially Dangerous Connection!"
-msgstr ""
+msgstr "Potencionalno opasna konekcija"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
@@ -3329,7 +3330,7 @@ msgstr ""
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Unknown SOCKS Protocol"
-msgstr ""
+msgstr "Nepoznati SOCKS protokol"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
@@ -3347,11 +3348,11 @@ msgid ""
"One of your applications tried to establish a connection through Tor to "
"\"%1\", which Tor does not recognize as a valid hostname. Please check your "
"application's configuration."
-msgstr ""
+msgstr "Jedna od vasih aplikacija je pokusala da uspostavi vezu kroz Tor na
\"%1\", koji Tor ne prepoznaje kao vazece ime hosta. Molim vas da proverite
podesenja vase aplikacije."
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "External IP Address Changed"
-msgstr ""
+msgstr "Vanjska IP Adresa je promenjena"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits