commit 83f63ec8cf5a6fade20641dd2ab04bef9d3f4885
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date:   Sun Jul 15 23:45:08 2012 +0000

    Update translations for vidalia
---
 sr/vidalia_sr.po |   36 ++++++++++++++++++------------------
 1 files changed, 18 insertions(+), 18 deletions(-)

diff --git a/sr/vidalia_sr.po b/sr/vidalia_sr.po
index 76477cf..d6be6ea 100644
--- a/sr/vidalia_sr.po
+++ b/sr/vidalia_sr.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n";
 "POT-Creation-Date: 2012-03-21 17:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-15 23:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-15 23:39+0000\n"
 "Last-Translator: krtislav <[email protected]>\n"
 "Language-Team: [email protected]\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -241,19 +241,19 @@ msgstr "Vidalia није могао да учита 
превод на изабр
 msgctxt "AppearancePage"
 msgid ""
 "System Icon Preferences (changes will take effect when you restart Vidalia)"
-msgstr ""
+msgstr "Postavke sistemskih ikonica (promene ce imati efekta kada ponovo 
pokrenete Vidali-u"
 
 msgctxt "AppearancePage"
 msgid "Show the Tray Icon and Dock Icon (default)"
-msgstr ""
+msgstr "Pokazi Tray ikonu i Dock ikonu (uobicajeno)"
 
 msgctxt "AppearancePage"
 msgid "Hide the Tray Icon"
-msgstr ""
+msgstr "Sakrij Tray ikonu"
 
 msgctxt "AppearancePage"
 msgid "Hide the Dock Icon"
-msgstr ""
+msgstr "Sakrij Dock ikonu"
 
 msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "Since:"
@@ -1330,7 +1330,7 @@ msgid ""
 "A crash report has been created that you can send to the Vidalia developers "
 "to help identify and fix the problem. The submitted report does not contain "
 "any personally identifying information."
-msgstr ""
+msgstr "Izjava o padu programa je stvorena kako bi ste ju poslali Vidalia 
programerima kako bi ste pomogli da shvatimo i popravimo problem. Poslana 
izjava ne sadrzi licne indetificirajuce podatke."
 
 msgctxt "CrashReportDialog"
 msgid ""
@@ -2124,7 +2124,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "Here's the last error message:\n"
 "%2"
-msgstr ""
+msgstr "Vidali nemoze shvatiti kako komunicirati s Tor-om jer ne moze 
pristupiti podatku: %1\n\nOvde je zadnja poruka greske:\n%2"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
@@ -2696,7 +2696,7 @@ msgstr "HTTP / HTTPS"
 
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "You must specify one or more bridges."
-msgstr ""
+msgstr "Morate odrediti jedan ili vise mostova"
 
 msgctxt "Policy"
 msgid "accept"
@@ -3120,11 +3120,11 @@ msgstr "Automatski distribuiraj adresu mog bridža"
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Relay traffic for the Tor network (exit relay)"
-msgstr ""
+msgstr "Relay promet za Tor-ovu mrezu (izlazni relay)"
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Relay traffic inside the Tor network (non-exit relay)"
-msgstr ""
+msgstr "Relay promet unutar Tor-ove mreze (ne izlazeci relay)"
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Mirror the Relay Directory"
@@ -3341,7 +3341,7 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid "Invalid Destination Hostname"
-msgstr ""
+msgstr "Nevazeca destinacije ime hosta"
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid ""
@@ -3359,25 +3359,25 @@ msgid ""
 "Tor has determined your relay's public IP address is currently %1%2. If that"
 " is not correct, please consider setting the 'Address' option in your "
 "relay's configuration."
-msgstr ""
+msgstr "Tor je utvrdio da je relay vase javne IP adrese trenutacno %1%2. Ako 
to nije tacno, molim vas uzmite u obzir da podesite 'Address' opciju u vasim 
relay podesavanjima."
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid "DNS Hijacking Detected"
-msgstr ""
+msgstr "DNS Otimanje je otkriveno"
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid ""
 "Tor detected that your DNS provider is providing false responses for domains"
 " that do not exist. Some ISPs and other DNS providers, such as OpenDNS, are "
 "known to do this in order to display their own search or advertising pages."
-msgstr ""
+msgstr "Tor je primetio da vas DNS provajder provajduje pogresne odgovore za 
domene koje ne postoje. Neki ISP i drugi DNS provajderu, kao sto je OpenDNS, su 
znani radeci to kako bi pokazivali njihove vlastite pretrage ili reklamirajuce 
stranice."
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid ""
 "Tor detected that your DNS provider is providing false responses for well "
 "known domains. Since clients rely on Tor network relays to provide accurate "
 "DNS repsonses, your relay will not be configured as an exit relay."
-msgstr ""
+msgstr "Tor je primetio da vas DNS provajder provajduje pogresne odgovore za 
dobro znane domene. Posto klijent tezi n a Tor-ovoj mrezi relajova kako bi 
davali tacne DNS odgovore, vas relaj nece biti podesen kao izlazni relay."
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid "Checking Server Port Reachability"
@@ -3535,15 +3535,15 @@ msgstr "Копирај"
 
 msgctxt "TorrcDialog"
 msgid "Paste"
-msgstr ""
+msgstr "Zalepi"
 
 msgctxt "TorrcDialog"
 msgid "Undo"
-msgstr ""
+msgstr "Ponisti"
 
 msgctxt "TorrcDialog"
 msgid "Redo"
-msgstr ""
+msgstr "Preurediti"
 
 msgctxt "TorrcDialog"
 msgid "Select All"

_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to