commit 592643993d3af972151bd5c88bc2a5f06929fb43
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Thu Jul 19 06:15:08 2012 +0000
Update translations for vidalia
---
tr/vidalia_tr.po | 10 +++++-----
1 files changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-)
diff --git a/tr/vidalia_tr.po b/tr/vidalia_tr.po
index 00bbb34..f2be5a7 100644
--- a/tr/vidalia_tr.po
+++ b/tr/vidalia_tr.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-21 17:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-19 05:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-19 06:14+0000\n"
"Last-Translator: erg26 <[email protected]>\n"
"Language-Team: [email protected]\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -3375,7 +3375,7 @@ msgid ""
"Tor detected that your DNS provider is providing false responses for well "
"known domains. Since clients rely on Tor network relays to provide accurate "
"DNS repsonses, your relay will not be configured as an exit relay."
-msgstr ""
+msgstr "DNS saÄlayıcınızın bilinen alan adları için yanlıŠtepkiler
verdiÄi Tor tarafından tespit edildi. Kullanıcılar, Tor aÄı
anahtarlamalarının doÄru DNS tepkileri verdiÄine güvendiÄinden sizin
anahtarlamanız bir çıkıŠanahtarlaması olarak ayarlanmayacaktır."
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Checking Server Port Reachability"
@@ -3406,7 +3406,7 @@ msgid ""
"happen if you are behind a router or firewall that requires you to set up "
"port forwarding. If %1:%2 is not your correct IP address and server port, "
"please check your relay's configuration."
-msgstr ""
+msgstr "Anahtarlamanızın sunucu portu diÄer Tor kullanıcıları
tarafından eriÅilememektedir. Bunun nedeni el ile port yönlendirme
gerçekleÅtirilmesi gereken bir yönlendirici veya güvenlik duvarı
korumasında olmanız olabilir. EÄer %1:%2 size ait doÄru ip adresi ve port
sunucusu deÄil ise anahtarlamanızın ayarlamalarını kontrol ediniz."
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Checking Directory Port Reachability"
@@ -3417,7 +3417,7 @@ msgid ""
"Tor is trying to determine if your relay's directory port is reachable from "
"the Tor network by connecting to itself at %1:%2. This test could take "
"several minutes."
-msgstr ""
+msgstr "Tor, anahtarlamanızın dizin portunun, Tor aÄı tarafından kendine
%1:%2 baÄlantısını saÄlayarak eriÅebilirliÄini belirliyor. Bu test
birkaç dakika sürebilir."
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Directory Port Reachability Test Successful!"
@@ -3437,7 +3437,7 @@ msgid ""
"happen if you are behind a router or firewall that requires you to set up "
"port forwarding. If %1:%2 is not your correct IP address and directory port,"
" please check your relay's configuration."
-msgstr ""
+msgstr "Anahtarlamanızın dizin portuna diÄer Tor kullanıcıları
tarafından eriÅilememektedir. Bunun nedeni el ile port yönlendirme
gerçekleÅtirilmesi gereken bir yönlendirici veya güvenlik duvarı
korumasında olmanız olabilir. EÄer %1:%2 size ait doÄru ip adresi ve port
sunucusu deÄil ise anahtarlamanızın ayarlamalarını kontrol ediniz."
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Relay Descriptor Rejected"
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits