commit 53b4d852222fd136efa6bc2d526d57356d50fb37
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date:   Wed Oct 2 09:46:59 2019 +0000

    
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=policies-code_of_conducttxtpot
---
 code_of_conduct+ml.po | 28 +++++++++++++++++++++++++++-
 1 file changed, 27 insertions(+), 1 deletion(-)

diff --git a/code_of_conduct+ml.po b/code_of_conduct+ml.po
index f2e6f7c41..e8b692cd7 100644
--- a/code_of_conduct+ml.po
+++ b/code_of_conduct+ml.po
@@ -85,6 +85,15 @@ msgid ""
 "values. We understand that keeping a living document relevant and 
“patched” "
 "involves sustained effort."
 msgstr ""
+"ഈ കോഡിന്റെ പെരുമാറ്റ രീതി 
സമ്പൂര്‍ണ്ണമായിട്ടില്ല അ
ല്ലെങ്കിൽ പൂര്ണമായിട്ടില്ല"
+" . ഇത് ഞങ്ങളുടെ 
പങ്കുവയ്‌ചുള്ള മനസ്സിലാക്കൽ 
ക്രോഡീകരികാനായി "
+"നടന്നുകൊണ്ടിരിക്കുന്ന 
പ്രയത്‌നമാണ് . ഒരു 
സ്വാഗതാർഹമായ സുരക്ഷിതമായ 
ചുറ്റുപാട്"
+" നൽകാനാണ് ഞങ്ങൾ 
ആഗ്രഹിക്കുന്നത് , അപ്പോൾ 
നമുക്ക് ഊര്‍ജ്ജിതമായ 
ഫലനിര്‍ണ്ണയം "
+"പിന്തുടരാൻ ഒരുമിച്ചു 
പ്രേവര്തിക്കാൻ സാധിക്കും . ഈ 
കോഡിൽ നിന്നും "
+"വ്യതിചലിക്കുന്നത് ഞങ്ങൾ 
നിര്ബന്ധമായിട്ട് 
കരുതിവെചിരിക്കുകയാണ് . 
ഏതെങ്കിലും "
+"മാറ്റങ്ങൾ തീർച്ചയായും 
ഞങ്ങളുടെ വിലകൾക് 
പൊരുത്തപ്പെടുന്നതും 
നല്ലതായിട്ടുമുള്ള"
+" ഒരു അനന്തരഫലം 
നൽകുന്നതുമായിരിക്കണം . ഒരു 
ജീവനുള്ള കോഡിനെ ഉചിതമായ 
രീതിയിലും "
+"പാച്ഡ് ആയിട്ട് സൂക്ഷിക്കലും 
വളരെ പ്രയത്‌നം ഉള്ളതാണെന്ന് 
ഞങ്ങൾക്ക് അറിയാം ."
 
 #. type: Plain text
 #: ../code_of_conduct.txt:26
@@ -99,19 +108,23 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: ../code_of_conduct.txt:29
 msgid "The Tor community should be a good place where people are glad to be."
-msgstr ""
+msgstr "ആളുകൾക്ക് 
സന്തോഷമായിരിക്കാൻ പറ്റിയ 
ഒരു സ്ഥലമായിരിക്കണം ടോർ 
സമൂഹം."
 
 #. type: Plain text
 #: ../code_of_conduct.txt:31
 #, no-wrap
 msgid "  DO: Be kind, thoughtful, and considerate.\n"
 msgstr ""
+"ചെയ്യണ്ടത് :  
ദയയുള്ളതായിരിക്കുക , 
ചിന്താകുലനായിരിക്കുക കൂടാതെ 
"
+"ശ്രദ്ധാലുവായിരിക്കുക.\n"
 
 #. type: Plain text
 #: ../code_of_conduct.txt:33
 #, no-wrap
 msgid "  DO: Make Tor a place where people are happy and comfortable.\n"
 msgstr ""
+"ചെയ്യണ്ടത് : ടോറിനെ 
ആളുകൾക്ക് 
സന്തോഷമായിരിക്കാനും 
സുഖമായിട്ടിരിക്കാനും "
+"പറ്റിയ ഒരു സ്ഥലമാക്കുക. \n"
 
 #. type: Plain text
 #: ../code_of_conduct.txt:36
@@ -120,18 +133,24 @@ msgid ""
 "  DO: Remember: We are all contributing; we are all learning. Nobody was 
born\n"
 "    an expert.\n"
 msgstr ""
+"ചെയ്യണ്ടത് :  ഓർക്കുക  : നമ്മൾ 
എല്ലാവരും സഹകരിക്കുകയാണ് ; 
നമ്മൾ എല്ലാവരും പഠ
ിക്കുകയാണ്,  വിദഗ്‌ദ്ധന്‍ 
ആയിട്ട് \n"
+"ആരും ജനിക്കുന്നില്ല .\n"
 
 #. type: Plain text
 #: ../code_of_conduct.txt:38
 #, no-wrap
 msgid "  DO: Yield the floor. Listen. Make sure everyone gets heard.\n"
 msgstr ""
+"ചെയ്യണ്ടത് :  ഫ്ളൂറിനു 
വഴങ്ങുക. കേൾക്കുക . എല്ലാരും 
കേൾക്കുന്നെണ്ടെന്നു "
+"ഉറപ്പു വരുത്തുക \n"
 
 #. type: Plain text
 #: ../code_of_conduct.txt:40
 #, no-wrap
 msgid "  DON'T: Insult, harass, intimidate, or be a jerk.\n"
 msgstr ""
+"ചെയ്യാൻ പാടില്ലാത്തത് : 
ചീത്ത പറയുക, ശല്യം ചെയ്യുക, 
ഭയപ്പെടുത്തുക അല്ലെങ്കിൽ"
+" ഒരു മോശപ്പെട്ട 
ആളായിരിക്കുന്നത് .\n"
 
 #. type: Plain text
 #: ../code_of_conduct.txt:43
@@ -140,6 +159,8 @@ msgid ""
 "  DON'T: Treat honest mistakes as an excuse to hassle people. Mistakes are 
for\n"
 "    learning.\n"
 msgstr ""
+"ചെയ്യാൻ പാടില്ലാത്തത് : 
സത്യസന്ധ്യമായ തെറ്റുകൾ \n"
+"ആളുകളുമായി തര്‍ക്കിക്കാൻ 
എടുക്കുക . പഠിക്കുമ്പോൾ 
ഉണ്ടാകുന്നതാണ് തെറ്റുകൾ. \n"
 
 #. type: Plain text
 #: ../code_of_conduct.txt:46
@@ -148,6 +169,8 @@ msgid ""
 "  DON'T: Hunt for ways to uphold the letter of this code while violating 
its\n"
 "    spirit.\n"
 msgstr ""
+"ചെയ്യാൻ പാടില്ലാത്തത് :  ഈ 
കോഡിന്റെ ആദര്‍ശം കളയാനും 
മറ്റുമായി \n"
+"ഓരോരോ വഴികൾ നോക്കുന്നത് .\n"
 
 #. type: Plain text
 #: ../code_of_conduct.txt:50
@@ -157,6 +180,9 @@ msgid ""
 "    questions or concerns. Public key:\n"
 "    
https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/org/CommunityCouncil#Contact\n";
 msgstr ""
+"കൂടാതെ ചെയ്യണ്ടത് :  
ആകാംക്ഷയോടെ മെയിൽ അയക്കുക :  
[email protected] \n"
+"ഒപ്പം ചോദ്യങ്ങളും അ
നുബന്ധിച്ചുള്ളതും . പബ്ളിക് 
കീ : \n"
+"https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/org/CommunityCouncil#Contact\n";
 
 #. type: Plain text
 #: ../code_of_conduct.txt:53

_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to