commit 75eb84094ee60e13aca366f857b717d5614b3bde
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Wed Oct 30 13:53:20 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
contents+tr.po | 18 +++++++++++++++++-
1 file changed, 17 insertions(+), 1 deletion(-)
diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po
index 6e2d742cf..3b98b7d3b 100644
--- a/contents+tr.po
+++ b/contents+tr.po
@@ -4610,7 +4610,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"**BandwidthBurst** bant geniÅliÄi sıçraması isteklerin yerine
getirilmesi "
"amacıyla kısa süreler için BandwidthRate deÄerinin, uzun dönemde "
-"BandwidthRate ortalama deÄerinde kalacak Åekilde aÅılabileceÄi deÄer."
+"BandwidthRate ortalama deÄerinde kalacak Åekilde aÅılabileceÄi bir depo "
+"oluÅturur."
#: https//support.torproject.org/operators/bandwidth-shaping/
#: (content/operators/bandwidth-shaping/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4630,6 +4631,10 @@ msgid ""
"second; but if you choose a higher BandwidthBurst (like 5 MBytes), it will "
"allow more bytes through until the pool is empty."
msgstr ""
+"ÃrneÄin \"BandwidthBurst 500 KBytes\" seçip BandwidthRate ayarını da "
+"yaparsanız, hiç bir zaman saniyede 500 kilobayt üzerine çıkamazsınız.
Ancak "
+"daha yüksek bir bant geniÅliÄi sıçraması deÄeri seçerseniz (5 MB
gibi) depo "
+"boÅalana kadar daha yüksek bant geniÅliÄi kullanabilirsiniz."
#: https//support.torproject.org/operators/bandwidth-shaping/
#: (content/operators/bandwidth-shaping/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4638,6 +4643,9 @@ msgid ""
"cable modem, you should set BandwidthRate to less than your smaller "
"bandwidth (Usually that's the upload bandwidth)."
msgstr ""
+"BaÄlantınız bir kablo ya da ADSL modemdeki gibi asimetrik ise (yükleme
hızı "
+"indirme hızından düÅük ise) BandwidthRate deÄerini küçük olan bant
geniÅliÄi"
+" deÄerine göre ayarlayın (genellikle yükleme hızı daha küçüktür)."
#: https//support.torproject.org/operators/bandwidth-shaping/
#: (content/operators/bandwidth-shaping/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4646,11 +4654,16 @@ msgid ""
"usage - you may need to experiment with which values make your connection "
"comfortable."
msgstr ""
+"Yoksa en yüksek bant geniÅliÄi kullanımı süresince pek çok veri
paketiniz "
+"kaybolur. Size uygun deÄerleri bulmak için bir kaç deneme yapmanız "
+"gerekebilir."
#: https//support.torproject.org/operators/bandwidth-shaping/
#: (content/operators/bandwidth-shaping/contents+en.lrquestion.description)
msgid "Then set BandwidthBurst to the same as BandwidthRate."
msgstr ""
+"Ardından BandwidthBurst deÄerini BandwidthRate deÄeri ile aynı olacak "
+"Åekilde ayarlayın."
#: https//support.torproject.org/operators/bandwidth-shaping/
#: (content/operators/bandwidth-shaping/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4659,6 +4672,9 @@ msgid ""
"prioritize Tor traffic below other traffic on their machine, so that their "
"own personal traffic is not impacted by Tor load."
msgstr ""
+"Linux temelli Tor duraklarında kullanılabilecek baÅka bir seçenek
vardır. "
+"Tor trafiÄinin bilgisayardan geçen diÄer trafiÄe göre önceliÄi "
+"ayarlanabilir. Böylece iÅletmecinin kiÅisel trafiÄi Tor yükünden
etkilenmez."
#: https//support.torproject.org/operators/bandwidth-shaping/
#: (content/operators/bandwidth-shaping/contents+en.lrquestion.description)
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits