commit 5a285f92f11eead6cca239072be55f91e6795519
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Thu Nov 21 19:20:13 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot
---
contents+lt.po | 29 +++++++++++++++++++++++------
1 file changed, 23 insertions(+), 6 deletions(-)
diff --git a/contents+lt.po b/contents+lt.po
index b5694ac7a..3ae751b19 100644
--- a/contents+lt.po
+++ b/contents+lt.po
@@ -417,11 +417,13 @@ msgid ""
"1. Navigate to the Tor Browser [download "
"page](https://www.torproject.org/download)."
msgstr ""
+"1. Eikite į Tor NarÅ¡yklÄs [atsisiuntimo "
+"puslapį](https://www.torproject.org/download). "
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
msgid "2. Download the Windows `.exe` file"
-msgstr ""
+msgstr "2. Atsisiųskite Windows `.exe` failÄ
."
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -429,6 +431,8 @@ msgid ""
"3. (Recommended) Verify the [file's "
"signature](https://support.torproject.org/en/tbb/how-to-verify-signature/)."
msgstr ""
+"3. (Rekomenduojama) Patvirtinti [failo "
+"paraÅ¡Ä
](https://support.torproject.org/en/tbb/how-to-verify-signature/)."
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -436,18 +440,20 @@ msgid ""
"4. When the download is complete, double click the `.exe` file. Complete the"
" installation wizard process."
msgstr ""
+"4. Kai atsisiuntimas baigtas, dukart paspauskite `.exe` failÄ
. Užbaikite "
+"diegimo vedlio procesÄ
."
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/
#: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body)
msgid "For macOS:"
-msgstr ""
+msgstr "macOS:"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
msgid "2. Download the macOS `.dmg` file"
-msgstr ""
+msgstr "2. Atsisiųskite macOS `.dmg` failÄ
"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -455,18 +461,20 @@ msgid ""
"4. When the download is complete, double click the `.dmg` file. Complete the"
" installation wizard process."
msgstr ""
+"4. Kai atsisiuntimas baigtas, dukart paspauskite `.dmg` failÄ
. Užbaikite "
+"diegimo vedlio procesÄ
."
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/
#: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body)
msgid "For GNU/Linux:"
-msgstr ""
+msgstr "GNU/Linux:"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
msgid "2. Download the GNU/Linux `.tar.xz` file"
-msgstr ""
+msgstr "2. Atsisųskite GNU/Linux `.tar.xz` failÄ
"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -474,6 +482,8 @@ msgid ""
"4. When the download is complete, extract the archive with the command `tar "
"-xf [TB archive]` or by using an archive manager."
msgstr ""
+"4. Kai diegimas baigtas, iÅ¡skleiskite archyvÄ
naudodami komandÄ
`tar -xf
[TN"
+" archyvas]` arba naudodami archyvo tvarkyklÄ."
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -481,11 +491,13 @@ msgid ""
"5. You'll need to tell your GNU/Linux that you want the ability to execute "
"shell scripts from the graphical interface."
msgstr ""
+"5. TurÄsite pasakyti savo GNU/Linux, kad norite galimybÄs paleisti
apvalkalo"
+" scenarijus per grafinÄ sÄ
sajÄ
."
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Navigate to the newly extracted Tor Browser directory."
-msgstr ""
+msgstr "Nueikite į naujai iÅ¡skleistÄ
Tor NarÅ¡yklÄs aplankÄ
."
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -493,11 +505,16 @@ msgid ""
"Right click on `start-tor-browser.desktop`, open Properties or Preferences "
"and change the permission to allow executing file as program."
msgstr ""
+"Spauskite deÅ¡inį pelÄs klaviÅ¡Ä
ant `start-tor-browser.desktop`,
pasirinkite "
+"Pasirinkimai ar Nustatymai ir pakeiskite leidimÄ
paleisti failÄ
kaip "
+"programÄ
."
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Double-click the icon to start up Tor Browser for the first time."
msgstr ""
+"Dukart paspauskite ant piktogramos, kad pirmÄ
kartÄ
paleistumÄte Tor "
+"NarÅ¡yklÄ."
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits