commit 5a9c95ebb9968d106a0e0e970dda96d7ba14908c
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Fri Nov 29 05:17:33 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc_completed
---
tr.po | 1087 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
1 file changed, 1087 insertions(+)
diff --git a/tr.po b/tr.po
new file mode 100644
index 0000000000..0e65587a90
--- /dev/null
+++ b/tr.po
@@ -0,0 +1,1087 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# Ayca Omrak <[email protected]>, 2013
+# Bullgeschichte <[email protected]>, 2015
+# Can Günay <[email protected]>, 2018
+# Cenk Yıldızlı <[email protected]>, 2019
+# cmldrs, 2014
+# cmldrs, 2014
+# imratirtil <[email protected]>, 2014
+# ecocan <[email protected]>, 2014
+# ecocan <[email protected]>, 2014
+# Emma Peel, 2018
+# imratirtil <[email protected]>, 2014
+# Kaya Zeren <[email protected]>, 2015-2019
+# metint, 2014
+# metint, 2014
+# Ozancan KarataÅ <[email protected]>, 2015-2016
+# Tails_developers <[email protected]>, 2014
+# Tails_developers <[email protected]>, 2014
+# T. E. Kalayci <[email protected]>, 2017-2018
+# Th3Kh3d1v3, 2018
+# Ãmit Türk <[email protected]>, 2013
+# Volkan Gezer <[email protected]>, 2013-2016
+# Yasin Ãzel <[email protected]>, 2013
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2019-11-28 17:02+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-29 05:17+0000\n"
+"Last-Translator: Kaya Zeren <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Turkish
(http://www.transifex.com/otf/torproject/language/tr/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: tr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#:
config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:42
+msgid "Tor is ready"
+msgstr "Tor hazır"
+
+#:
config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:43
+msgid "You can now access the Internet."
+msgstr "Artık İnternet'e eriÅebilirsiniz."
+
+#: config/chroot_local-includes/etc/whisperback/config.py:69
+#, python-format
+msgid ""
+"<h1>Help us fix your bug!</h1>\n"
+"<p>Read <a href=\"%s\">our bug reporting instructions</a>.</p>\n"
+"<p><strong>Do not include more personal information than\n"
+"needed!</strong></p>\n"
+"<h2>About giving us an email address</h2>\n"
+"<p>\n"
+"Giving us an email address allows us to contact you to clarify the problem.
This\n"
+"is needed for the vast majority of the reports we receive as most reports\n"
+"without any contact information are useless. On the other hand it also
provides\n"
+"an opportunity for eavesdroppers, like your email or Internet provider, to\n"
+"confirm that you are using Tails.\n"
+"</p>\n"
+msgstr "<h1>KarÅılaÅtıÄınız sorunu çözmemize yardım
edin!</h1>\n<p><a href=\"%s\">Hata bildirme yönergelerini</a>
okuyun.</p>\n<p><strong>GerektiÄinden fazla kiÅisel bilgi
vermeyin!</strong></p>\n<h2>E-posta adresinizi bildirmeniz
hakkında</h2>\n<p>\nBir e-posta adresi bildirmeniz, sorununuzu daha iyi
anlamak için sizinle iletiÅim\nkurmamızı saÄlar. Bize iletilen pek çok
hata bildirimi, iletiÅim bilgileri bulunmadıÄı\niçin iÅe yaramıyor.
Ancak gerçek bilgilerinizi verdiÄinizde sizi izliyor olabilecek \nkiÅi ya da
kuruluÅlara (e-posta ya da İnternet hizmeti saÄlayıcınıza) Tails
uygulamasını kullandıÄınızı\nbelirleme fırsatı vermiÅ olursunuz. Bu
nedenle farklı bir e-posta adresi kullanmanız önerilir.\n</p>\n"
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8
+#:
../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1
+msgid "Additional Software"
+msgstr "Ek Yazılımlar"
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:51
+msgid ""
+"You can install additional software automatically from your persistent "
+"storage when starting Tails."
+msgstr "Tails baÅlatılırken otomatik olarak kalıcı depolama alanınızdan
ek yazılımlar kurabilirsiniz."
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:77
+msgid ""
+"The following software is installed automatically from your persistent "
+"storage when starting Tails."
+msgstr "Åu yazılımlar Tails baÅlatılırken otomatik olarak kalıcı
depolama alanınızdan kurulacak."
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:135
+#:
config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:171
+msgid ""
+"To add more, install some software using <a "
+"href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Package Manager</a> or <a "
+"href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT on the command line</a>."
+msgstr "BaÅka yazılımlar eklemek için <a
href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Paket Yöneticisi</a> ya da <a
href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">komut satırından APT kullanarak</a>
baÅka yazılımlar kurun."
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:154
+msgid "_Create persistent storage"
+msgstr "_Kalıcı depolama oluÅtur"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:62
+msgid "Persistence is disabled for Electrum"
+msgstr "Electrum için kalıcılık devre dıÅı bırakıldı"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:64
+msgid ""
+"When you reboot Tails, all of Electrum's data will be lost, including your
Bitcoin wallet.\n"
+"It is strongly recommended to only run Electrum when its persistence feature
is activated."
+msgstr "Tails yeniden baÅlatıldıÄında, Bitcoin cüzdanınız da dahil
tüm Electrum verileri kaybolur. \nElectrum uygulamasının yalnız
kalıcılık özelliÄi etkin iken çalıÅtırılması önerilir."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:65
+msgid "Do you want to start Electrum anyway?"
+msgstr "Electrum yine de baÅlatılsın mı?"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:68
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38
+msgid "_Launch"
+msgstr "_BaÅlat"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:69
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:39
+msgid "_Exit"
+msgstr "Ãı_kıÅ"
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:32
+msgid "Additional Settings"
+msgstr "Ek Ayarlar"
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:40
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:49
+msgid "Cancel"
+msgstr "İptal"
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:46
+msgid "Add"
+msgstr "Ekle"
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:54
+msgid "Back"
+msgstr "Geri"
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:56
+msgid "_Administration Password"
+msgstr "_Yönetim Parolası"
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:156
+msgid "_MAC Address Spoofing"
+msgstr "_MAC Adresi Yanıltması"
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:206
+msgid "_Network Connection"
+msgstr "_AÄ BaÄlantısı"
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:215
+msgid "Direct (default)"
+msgstr "DoÄrudan (varsayılan)"
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:217
+msgid "Bridge & Proxy"
+msgstr "Köprü ve Vekil Sunucu"
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:219
+msgid "Offline"
+msgstr "ÃevrimdıÅı"
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:270
+msgid "On (default)"
+msgstr "Açık (varsayılan)"
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:272
+msgid "On"
+msgstr "Açık"
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:274
+msgid "Off"
+msgstr "Kapalı"
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:276
+msgid "Off (default)"
+msgstr "Kapalı (varsayılan)"
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:171
+msgid "Shutdown"
+msgstr "Kapat"
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:176
+msgid "_Start Tails"
+msgstr "_Tails BaÅlat"
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/settings/persistence.py:92
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"live-persist failed with return code {returncode}:\n"
+"{stderr}"
+msgstr "live-persist Åu hata kodu ile yürütülemedi {returncode}:\n{stderr}"
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/settings/persistence.py:125
+#:
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/settings/persistence.py:142
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"cryptsetup failed with return code {returncode}:\n"
+"{stdout}\n"
+"{stderr}"
+msgstr "cryptsetup Åu hata kodu ile yürütülemedi
{returncode}:\n{stdout}\n{stderr}"
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/settings/persistence.py:160
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"live-persist failed with return code {returncode}:\n"
+"{stdout}\n"
+"{stderr}"
+msgstr "live-persist Åu hata kodu ile yürütülemedi
{returncode}:\n{stdout}\n{stderr}"
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/settings/persistence.py:174
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"umount failed with return code {returncode}:\n"
+"{stdout}\n"
+"{stderr}"
+msgstr "umount Åu hata kodu ile yürütülemedi
{returncode}:\n{stdout}\n{stderr}"
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:63
+msgid "Unlockingâ¦"
+msgstr "Kilit açılıyor..."
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:92
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:395
+msgid "Unlock"
+msgstr "Kilidi Aç"
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:97
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:40
+msgid "Cannot unlock encrypted storage with this passphrase."
+msgstr "Bu parola ile Åifreli depolama alanının kilidi açılamadı."
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/region_settings.py:135
+msgid "_Language"
+msgstr "_Dil"
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/region_settings.py:153
+msgid "_Keyboard Layout"
+msgstr "_TuŠTakımı Düzeni"
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/region_settings.py:171
+msgid "_Formats"
+msgstr "_Biçimler"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:15
+#, sh-format
+msgid ""
+"<b><big>Do you want to rename your <i>KeePassXC</i> database?</big></b>\n"
+"\n"
+"You have a <i>KeePassXC</i> database in your <i>Persistent</i> folder:\n"
+"\n"
+"<i>${filename}</i>\n"
+"\n"
+"Renaming it to <i>keepassx.kdbx</i> would allow <i>KeePassXC</i> to open it
automatically in the future."
+msgstr "<b><big><i>KeePassXC</i> veritabanınızı yeniden adlandırmak ister
misiniz?</big></b>\n\n<i>Kalıcı</i> klasörünüzde bir <i>KeePassXC</i>
veritabanı var:\n\n<i>${filename}</i>\n\nBu dosyayı <i>keepassx.kdbx</i>
olarak yeniden adlandırarak gelecekte <i>KeePassXC</i> ile otomatik olarak
açılmasını saÄlayabilirsiniz."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:23
+msgid "Rename"
+msgstr "Yeniden Adlandır"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:24
+msgid "Keep current name"
+msgstr "Geçerli ad korunsun"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21
+msgid "su is disabled. Please use sudo instead."
+msgstr " su komutu devre dıÅı bırakılmıÅ. Lütfen yerine sudo komutunu
kullanın."
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/[email protected]/extension.js:75
+msgid "Lock screen"
+msgstr "Ekranı kilitle"
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/[email protected]/extension.js:79
+msgid "Suspend"
+msgstr "Duraklat"
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/[email protected]/extension.js:83
+msgid "Restart"
+msgstr "Yeniden baÅlat"
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/[email protected]/extension.js:87
+msgid "Power Off"
+msgstr "Gücü Kapat"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:22
+#:
../config/chroot_local-includes/usr/share/desktop-directories/Tails.directory.in.h:1
+msgid "Tails"
+msgstr "Tails"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:25
+#:
../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-about.desktop.in.h:1
+msgid "About Tails"
+msgstr "Tails Hakkında"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:35
+msgid "The Amnesic Incognito Live System"
+msgstr "The Amnesic Incognito Live System"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:36
+#, python-format
+msgid ""
+"Build information:\n"
+"%s"
+msgstr "Yapım bilgisi:\n%s"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:54
+msgid "not available"
+msgstr "kullanılamıyor"
+
+#. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will
+#. be replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:148
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"{details} Please check your list of additional software or read the system "
+"log to understand the problem."
+msgstr "{details} Lütfen ek yazılım listenizi denetleyin ya da sorunu
anlamak için sistem günlüÄüne bakın."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:153
+msgid ""
+"Please check your list of additional software or read the system log to "
+"understand the problem."
+msgstr "Lütfen ek yazılım listenizi denetleyin ya da sorunu anlamak için
sistem günlüÄüne bakın."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157
+msgid "Show Log"
+msgstr "GünlüÄü Görüntüle"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157
+msgid "Configure"
+msgstr "Yapılandır"
+
+#. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are
+#. placeholders and will be replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:223
+#, python-brace-format
+msgid "{beginning} and {last}"
+msgstr "{beginning} ile {last}"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:224
+msgid ", "
+msgstr ", "
+
+#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will
+#. be replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:290
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:320
+#, python-brace-format
+msgid "Add {packages} to your additional software?"
+msgstr "Ek yazılımlarına {packages} eklensin mi?"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:292
+msgid ""
+"To install it automatically from your persistent storage when starting "
+"Tails."
+msgstr "Tails baÅlatılırken kalıcı depolama alanınızdan otomatik olarak
kurmak için."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:294
+msgid "Install Every Time"
+msgstr "Her Defasında Kurulsun"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:295
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:326
+msgid "Install Only Once"
+msgstr "Yalnız Bir Kez Kurulsun"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:301
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:331
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:371
+msgid "The configuration of your additional software failed."
+msgstr "Ek yazılımınız yapılandırılamadı."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:322
+msgid ""
+"To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent"
+" storage and activate the <b>Additional Software</b> feature."
+msgstr "Tails baÅlatılırken otomatik olarak kurulması için bir kalıcı
depolama oluÅturarak <b>Ek Yazılımlar</b> özelliÄini etkinleÅtirmeniz
gerekir."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:325
+msgid "Create Persistent Storage"
+msgstr "Kalıcı Depolama OluÅtur"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333
+msgid "Creating your persistent storage failed."
+msgstr "Kalıcı depolamanız oluÅturulamadı."
+
+#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and
+#. will be replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:342
+#, python-brace-format
+msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails"
+msgstr "Tails baÅlatılırken otomatik olarak {packages} kurabilirsiniz"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:345
+msgid "To do so, you need to run Tails from a USB stick."
+msgstr "Bunun için Tails uygulamasını bir USB bellekten
çalıÅtırmalısınız."
+
+#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be
+#. replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:359
+#, python-brace-format
+msgid "Remove {packages} from your additional software?"
+msgstr "{packages} ek yazılımlarınızdan kaldırılsın mı?"
+
+#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder
+#. and will be replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:363
+#, python-brace-format
+msgid "This will stop installing {packages} automatically."
+msgstr "Bu iÅlem otomatik {packages} kurulumunu durduracak."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:365
+#:
config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:154
+msgid "Remove"
+msgstr "Kaldır"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:544
+msgid "Installing your additional software from persistent storage..."
+msgstr "Ek yazılımınız kalıcı depolama alanınızdan kuruluyor..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:546
+msgid "This can take several minutes."
+msgstr "Bu iÅlem bir kaç dakika sürebilir."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:559
+msgid "The installation of your additional software failed"
+msgstr "Ek yazılım kurulamadı"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:574
+msgid "Additional software installed successfully"
+msgstr "Ek yazılım kuruldu"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:594
+msgid "The check for upgrades of your additional software failed"
+msgstr "Ek yazılımınızın güncellemeleri denetlenemedi"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:596
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:604
+msgid ""
+"Please check your network connection, restart Tails, or read the system log "
+"to understand the problem."
+msgstr "Lütfen aÄ baÄlantınızı denetleyin, Tails uygulamasını yeniden
baÅlatın ya da sorunu anlamak için sistem günlüÄüne bakın."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:603
+msgid "The upgrade of your additional software failed"
+msgstr "Ek yazılım güncellenemedi"
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37
+msgid "Documentation"
+msgstr "Belgeler"
+
+#. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be
+#. replaced.
+#:
config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:94
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"Remove {package} from your additional software? This will stop installing "
+"the package automatically."
+msgstr "{package} ek yazılımlarınız arasından kaldırılsın mı? Bu
iÅlem paketin otomatik olarak kurulmasını durduracak."
+
+#. Translators: Don't translate {pkg}, it's a placeholder and will be
+#. replaced.
+#:
config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:105
+#, python-brace-format
+msgid "Failed to remove {pkg}"
+msgstr "{pkg} kaldırılamadı"
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:122
+msgid "Failed to read additional software configuration"
+msgstr "Ek yazılım yapılandırması okunamadı"
+
+#. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be
+#. replaced.
+#:
config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:152
+#, python-brace-format
+msgid "Stop installing {package} automatically"
+msgstr "{package} otomatik olarak kurulmasın"
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:178
+msgid ""
+"To do so, install some software using <a href=\"synaptic.desktop\">Synaptic "
+"Package Manager</a> or <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT on the "
+"command line</a>."
+msgstr "Bunun için <a href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Paket
Yöneticisi</a> ya da <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">komut satırından
APT kullanarak</a> baÅka yazılımlar kurun."
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:187
+msgid ""
+"To do so, unlock your persistent storage when starting Tails and install "
+"some software using <a href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Package "
+"Manager</a> or <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT on the command "
+"line</a>."
+msgstr "Bunun için Tails uygulamasını baÅlatırken kalıcı deponuzun
kilidini açın ve <a href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Paket Yöneticisi</a>
ya da <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">komut satırından APT
kullanarak</a> baÅka yazılımlar kurun."
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:197
+msgid ""
+"To do so, create a persistent storage and install some software using <a "
+"href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Package Manager</a> or <a "
+"href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT on the command line</a>."
+msgstr "Bunun için, kalıcı bir depo ekleyin ve <a
href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Paket Yöneticisi</a> ya da <a
href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">komut satırından APT kullanarak</a>
baÅka yazılımlar kurun."
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:205
+msgid ""
+"To do so, install Tails on a USB stick and create a persistent storage."
+msgstr "Bunun için Tails uygulamasını bir USB belleÄe kurun ve bir
kalıcı depo ekleyin."
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:251
+msgid "[package not available]"
+msgstr "[paket kullanılamıyor]"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-htp-notify-user:52
+msgid "Synchronizing the system's clock"
+msgstr "Sistem saati eÅitleniyor "
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-htp-notify-user:53
+msgid ""
+"Tor needs an accurate clock to work properly, especially for Hidden "
+"Services. Please wait..."
+msgstr "Tor uygulamasının düzgün çalıÅabilmesi için saatin doÄru
olması önemlidir, özellikle Gizli Servisler için. Lütfen bekleyin..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-htp-notify-user:87
+msgid "Failed to synchronize the clock!"
+msgstr "Saat eÅitlenemedi!"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:110
+msgid "Lock Screen"
+msgstr "Ekranı Kilitle"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:125
+msgid "Screen Locker"
+msgstr "Ekran Kilitleyici"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:131
+msgid "Set up a password to unlock the screen."
+msgstr "Ekran kilidini açmak için bir parola ayarlayın."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
+msgid "Password"
+msgstr "Parola"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:150
+#:
../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:93
+msgid "Confirm"
+msgstr "Onayla"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:124
+msgid "This version of Tails has known security issues:"
+msgstr "Bu Tails sürümünde bilinen bazı güvenlik sorunları var: "
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:135
+msgid "Known security issues"
+msgstr "Bilinen güvenlik sorunları"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:52
+#, sh-format
+msgid "Network card ${nic} disabled"
+msgstr "${nic} aÄ kartı devre dıÅı"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:53
+#, sh-format
+msgid ""
+"MAC spoofing failed for network card ${nic_name} (${nic}) so it is
temporarily disabled.\n"
+"You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing."
+msgstr "${nic_name} (${nic}) aÄ kartı için MAC maskelemesi baÅarısız bu
yüzden geçici olarak devre dıÅı bırakıldı.\nTails'i yeniden
baÅlatmanız ve MAC maskelemesini kapatmanız gerekebilir."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:62
+msgid "All networking disabled"
+msgstr "Tüm aÄ devre dıÅı"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:63
+#, sh-format
+msgid ""
+"MAC spoofing failed for network card ${nic_name} (${nic}). The error recovery
also failed so all networking is disabled.\n"
+"You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing."
+msgstr "${nic_name} (${nic}) aÄ kartı için MAC maskelemesi baÅarısız.
Ayrıca bu hatanın kurtarılma giriÅimi de baÅarısız dolayısıyla tüm
aÄ devre dıÅı.\nTails uygulamasını yeniden baÅlatmanız ve MAC
maskelemesini kapatmanız gerekebilir."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:35
+msgid ""
+"\"<b>Not enough memory available to check for upgrades.</b>\n"
+"\n"
+"Make sure this system satisfies the requirements for running Tails.\n"
+"See file:///usr/share/doc/tails/website/doc/about/requirements.en.html\n"
+"\n"
+"Try to restart Tails to check for upgrades again.\n"
+"\n"
+"Or do a manual upgrade.\n"
+"See https://tails.boum.org/doc/first_steps/upgrade#manual\""
+msgstr "\"<b>Güncellemeleri denetlemek için yeterli bellek
yok.</b>\n\nSistemin Tails uygulamasını çalıÅtırmak için gereksinimleri
karÅıladıÄından emin
olun.\nfile:///usr/share/doc/tails/website/doc/about/requirements.en.html
dosyasına bakabilirsiniz\n\nGüncellemeleri yeniden denetlemek için Tails
uygulamasını yeniden baÅlatmayı deneyin.\n\nYa da el ile güncellemeyi
deneyin.\nAyrıntılı bilgi almak için
https://tails.boum.org/doc/first_steps/upgrade#manual\" adresine bakabilirsiniz"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:24
+msgid "error:"
+msgstr "hata:"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:73
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:25
+msgid "Error"
+msgstr "Hata"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:71
+msgid "Warning: virtual machine detected!"
+msgstr "Uyarı: Sanal makine algılandı!"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:74
+msgid "Warning: non-free virtual machine detected!"
+msgstr "Uyarı: Ãzgür olmayan sanal makine algılandı!"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:77
+msgid ""
+"Both the host operating system and the virtualization software are able to "
+"monitor what you are doing in Tails. Only free software can be considered "
+"trustworthy, for both the host operating system and the virtualization "
+"software."
+msgstr "Sunucu iÅletim sistemi ve sanallaÅtırma uygulaması Tails üzerinde
yaptıÄınız iÅlemleri izler. Sunucu iÅletim sistemi ve sanallaÅtırma
uygulaması için yalnızca özgür yazılımlar güvenilir olarak
düÅünülebilir."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:81
+msgid "Learn more"
+msgstr "Ayrıntılı bilgi alın"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:46
+msgid "Tor is not ready"
+msgstr "Tor hazır deÄil"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:47
+msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
+msgstr "Tor hazır deÄil. Gene de Tor Browser baÅlatılsın mı?"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:48
+msgid "Start Tor Browser"
+msgstr "Tor Browser BaÅlatılsın"
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/[email protected]/extension.js:35
+msgid "Tor Status"
+msgstr "Tor Durumu"
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/[email protected]/extension.js:50
+msgid "Open Onion Circuits"
+msgstr "Açık Onion Devreleri"
+
+#. Translators: Don't translate {volume_label} or {volume_size},
+#. they are placeholders and will be replaced.
+#:
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:64
+#, python-brace-format
+msgid "{volume_label} ({volume_size})"
+msgstr "{volume_label} ({volume_size})"
+
+#. Translators: Don't translate {partition_name} or {partition_size},
+#. they are placeholders and will be replaced.
+#:
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:69
+#, python-brace-format
+msgid "{partition_name} ({partition_size})"
+msgstr "{partition_name} ({partition_size})"
+
+#. Translators: Don't translate {volume_size}, it's a placeholder
+#. and will be replaced.
+#:
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:74
+#, python-brace-format
+msgid "{volume_size} Volume"
+msgstr "{volume_size} Birim"
+
+#. Translators: Don't translate {volume_name}, it's a placeholder and
+#. will be replaced.
+#:
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:113
+#, python-brace-format
+msgid "{volume_name} (Read-Only)"
+msgstr "{volume_name} (Salt Okunur)"
+
+#. Translators: Don't translate {partition_name} and {container_path}, they
+#. are placeholders and will be replaced.
+#:
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:121
+#, python-brace-format
+msgid "{partition_name} in {container_path}"
+msgstr "{container_path} içindeki {partition_name}"
+
+#. Translators: Don't translate {volume_name} and {path_to_file_container},
+#. they are placeholders and will be replaced. You should only have to
+#. translate
+#. this string if it makes sense to reverse the order of the placeholders.
+#:
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:128
+#, python-brace-format
+msgid "{volume_name} â {path_to_file_container}"
+msgstr "{volume_name} â {path_to_file_container}"
+
+#. Translators: Don't translate {partition_name} and {drive_name}, they
+#. are placeholders and will be replaced.
+#:
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:134
+#, python-brace-format
+msgid "{partition_name} on {drive_name}"
+msgstr "{drive_name} üzerindeki {partition_name}"
+
+#. Translators: Don't translate {volume_name} and {drive_name},
+#. they are placeholders and will be replaced. You should only have to
+#. translate
+#. this string if it makes sense to reverse the order of the placeholders.
+#:
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:141
+#, python-brace-format
+msgid "{volume_name} â {drive_name}"
+msgstr "{volume_name} â {drive_name}"
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:228
+msgid "Wrong passphrase or parameters"
+msgstr "Parola ya da parametreler hatalı"
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:230
+msgid "Error unlocking volume"
+msgstr "Birim kilidi açılırken sorun çıktı"
+
+#. Translators: Don't translate {volume_name} or {error_message},
+#. they are placeholder and will be replaced.
+#:
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:234
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"Couldn't unlock volume {volume_name}:\n"
+"{error_message}"
+msgstr "{volume_name} biriminin kilidi açılamadı:\n{error_message}"
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:336
+msgid "One or more applications are keeping the volume busy."
+msgstr "Bir ya da birkaç uygulama bu birimi meÅgul ediyor."
+
+#. Translators: Don't translate {volume_name} or {error_message},
+#. they are placeholder and will be replaced.
+#:
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:342
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"Couldn't lock volume {volume_name}:\n"
+"{error_message}"
+msgstr "Birim kilitlenemedi {volume_name}:\n{error_message}"
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:344
+msgid "Locking the volume failed"
+msgstr "Birim kilitlenemedi"
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_list.py:83
+msgid "No file containers added"
+msgstr "Herhangi bir dosya kapsayıcısı eklenmedi"
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_list.py:98
+msgid "No VeraCrypt devices detected"
+msgstr "Herhangi bir VeraCrypt aygıtı algılanamadı"
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:40
+#:
../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unlock-veracrypt-volumes.desktop.in.h:1
+msgid "Unlock VeraCrypt Volumes"
+msgstr "VeraCrypt Birimlerinin Kilidini Aç"
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:114
+msgid "Container already added"
+msgstr "Kapsayıcı zaten eklenmiÅ"
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:115
+#, python-format
+msgid "The file container %s should already be listed."
+msgstr "%s kapsayıcısının zaten listede olması gerekir."
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:131
+msgid "Container opened read-only"
+msgstr "Kapsayıcı salt okunur olarak açıldı"
+
+#. Translators: Don't translate {path}, it's a placeholder and will be
+#. replaced.
+#:
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:133
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"The file container {path} could not be opened with write access. It was
opened read-only instead. You will not be able to modify the content of the
container.\n"
+"{error_message}"
+msgstr "{path} dosya kapsayıcısı yazma izinleri ile açılamadı. Bu
nedenle salt okunur olarak açıldı. Kapsayıcının içeriÄini
deÄiÅtiremeyeceksiniz.\n{error_message}"
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:138
+msgid "Error opening file"
+msgstr "Dosya açılırken sorun çıktı"
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:160
+msgid "Not a VeraCrypt container"
+msgstr "Bir VeraCrypt kapsayıcısı deÄil"
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:161
+#, python-format
+msgid "The file %s does not seem to be a VeraCrypt container."
+msgstr "%s dosyası bir VeraCrypt kapsayıcısı gibi görünmüyor."
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:163
+msgid "Failed to add container"
+msgstr "Kapsayıcı eklenemedi"
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:164
+#, python-format
+msgid ""
+"Could not add file container %s: Timeout while waiting for loop setup.\n"
+"Please try using the <i>Disks</i> application instead."
+msgstr "%s dosya kapsayıcısı eklenemedi: Ãevrim kurulumu beklenirken zaman
aÅımı oluÅtu.\nLütfen bunun yerine <i>Diskler</i> uygulamasını
kullanmayı deneyin."
+
+#:
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:209
+msgid "Choose File Container"
+msgstr "Dosya Kapsayıcısını Seçin"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:35
+msgid "Do you really want to launch the Unsafe Browser?"
+msgstr "Güvenli Olmayan Tarayıcıyı baÅlatmak istediÄinize emin misiniz?"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:37
+msgid ""
+"Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>.\\nOnly "
+"use the Unsafe Browser if necessary, for example\\nif you have to login or "
+"register to activate your Internet connection."
+msgstr "Güvensiz Tarayıcı ile aÄ etkinlikleriniz <b>anonim
deÄildir</b>.\\nGüvensiz Tarayıcıyı yalnızca kullanmanız gerekiyorsa,
örneÄin\\nİnternet baÄlantınızı etkinleÅtirmek için kaydolmanız ya da
oturum açmanız gerekiyorsa kullanın."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:48
+msgid "Starting the Unsafe Browser..."
+msgstr "Güvenli Olmayan Tarayıcı baÅlatılıyor..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:49
+msgid "This may take a while, so please be patient."
+msgstr "Bu iÅlem biraz zaman alabilir, lütfen sabırlı olun."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:54
+msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
+msgstr "Güvenli Olmayan Tarayıcı kapatılıyor..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:55
+msgid ""
+"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
+"is properly shut down."
+msgstr "Bu iÅlem biraz zaman alabilir. Güvenli Olmayan Tarayıcı düzgün
kapatılmadan yeniden baÅlatamayabilirsiniz."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart Tor."
+msgstr "Tor yeniden baÅlatılamadı."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:81
+#:
../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
+msgid "Unsafe Browser"
+msgstr "Güvenli Olmayan Tarayıcı"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:88
+msgid ""
+"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
+"retry in a while."
+msgstr "Åu anda baÅka bir Güvenli Olmayan Tarayıcı çalıÅıyor ya da
temizleniyor. Lütfen bir süre sonra yeniden deneyin."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:96
+msgid "Failed to setup chroot."
+msgstr "chroot kurulamadı."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+msgid "Failed to configure browser."
+msgstr "Tarayıcıyı ayarlanamadı."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:109
+msgid ""
+"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in "
+"NetworkManager."
+msgstr "DHCP aracılıÄıyla bir DNS sunucusu bulunamadı ya da
AÄYöneticisi içinde el ile ayarlanmıÅ."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120
+msgid "Failed to run browser."
+msgstr "Tarayıcıyı çalıÅtırılamadı."
+
+#:
../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1
+msgid "Report an error"
+msgstr "Hata bildirin"
+
+#:
../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/tails-documentation.desktop.in.h:1
+#:
../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-documentation.desktop.in.h:1
+msgid "Tails documentation"
+msgstr "Tails belgeleri"
+
+#:
../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/root-terminal.desktop.in.h:1
+msgid "Root Terminal"
+msgstr "Root Uçbirimi"
+
+#:
../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/root-terminal.desktop.in.h:2
+msgid "Opens a terminal as the root user, using gksu to ask for the password"
+msgstr "Uçbirimi root kullanıcı ile açar. Parola sormak için gksu
kullanır"
+
+#:
../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-documentation.desktop.in.h:2
+msgid "Learn how to use Tails"
+msgstr "Tails uygulamasını nasıl kullanacaÄınızı öÄrenin"
+
+#:
../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-about.desktop.in.h:2
+msgid "Learn more about Tails"
+msgstr "Tails hakkında ayrıntılı bilgi alın"
+
+#:
../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1
+msgid "Tor Browser"
+msgstr "Tor Browser"
+
+#:
../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:2
+msgid "Anonymous Web Browser"
+msgstr "Anonim Web Tarayıcısı"
+
+#:
../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:2
+msgid "Browse the World Wide Web without anonymity"
+msgstr "Web üzerinde anonim olmadan gez"
+
+#:
../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:3
+msgid "Unsafe Web Browser"
+msgstr "Güvenli Olmayan Tarayıcı"
+
+#:
../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unlock-veracrypt-volumes.desktop.in.h:2
+msgid "Mount VeraCrypt encrypted file containers and devices"
+msgstr "VeraCrypt ile ÅifrelenmiÅ dosya kapsayıcı ve aygıtlarını baÄla"
+
+#:
../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:2
+msgid ""
+"Configure the additional software installed from your persistent storage "
+"when starting Tails"
+msgstr "Tails baÅlatılırken kalıcı depolama alanınızdan kurulacak ek
uygulamaları yapılandırın."
+
+#:
../config/chroot_local-includes/usr/share/desktop-directories/Tails.directory.in.h:2
+msgid "Tails specific tools"
+msgstr "Ãzel Tails araçları"
+
+#:
../config/chroot_local-includes/usr/share/polkit-1/actions/org.boum.tails.root-terminal.policy.in.h:1
+msgid "To start a Root Terminal, you need to authenticate."
+msgstr "Bir Root Uç Birimi baÅlatmak için kimliÄinizi
doÄrulamalısınız."
+
+#:
../config/chroot_local-includes/usr/share/polkit-1/actions/org.boum.tails.additional-software.policy.in.h:1
+msgid "Remove an additional software package"
+msgstr "Bir ek yazılım paketini kaldır"
+
+#:
../config/chroot_local-includes/usr/share/polkit-1/actions/org.boum.tails.additional-software.policy.in.h:2
+msgid ""
+"Authentication is required to remove a package from your additional software"
+" ($(command_line))"
+msgstr "Ek yazılımlarınızdan bir paket kaldırmak için kimlik
doÄrulaması gerekir ($(command_line))"
+
+#:
../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18
+#:
../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:626
+msgid "Administration Password"
+msgstr "Yönetici Parolası"
+
+#:
../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:34
+msgid ""
+"Set up an administration password if you need to perform administrative "
+"tasks. Otherwise, the administration password is disabled for better "
+"security."
+msgstr "Yönetim iÅlemleri yapacaksanız bir yönetim parolası yazın. Yoksa
güvenlik için yönetim parolası devre dıÅı bırakılır."
+
+#:
../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:69
+msgid "Enter an administration password"
+msgstr "Yönetim parolasını yazın"
+
+#:
../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:107
+msgid "Confirm your administration password"
+msgstr "Yönetim parolasını onaylayın"
+
+#:
../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:124
+msgid "Disable"
+msgstr "Devre DıÅı Bırak"
+
+#:
../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:630
+msgid "MAC Address Spoofing"
+msgstr "MAC Adresi Yanıltması"
+
+#:
../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:170
+msgid ""
+"MAC address spoofing hides the serial number of your network interface (Wi-"
+"Fi or wired) to the local network. Spoofing MAC addresses is generally safer"
+" as it helps you hide your geographical location. But it might also create "
+"connectivity problems or look suspicious."
+msgstr "MAC adreslerini yanıltması aÄ kartlarınızın (Wi-Fİ ya da
kablolu) seri numarasını yerel aÄlardan gizler. Bu özellik coÄrafi
konumunuzu gizlemenize yardımcı olacaÄından genellikle daha fazla güvenlik
saÄlar. Bununla birlikte baÄlanma sorunlarına ya da Åüpheli olarak
algılanmanıza yol açabilir."
+
+#:
../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:212
+msgid "Spoof all MAC addresses (default)"
+msgstr "Tüm MAC adresleri yanıltılsın (varsayılan)"
+
+#:
../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:258
+msgid "Don't spoof MAC addresses"
+msgstr "MAC adresleri yanıltılmasın"
+
+#:
../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:634
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "AÄ Yapılandırması"
+
+#:
../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:327
+msgid ""
+"If your Internet connection is censored, filtered, or proxied you can "
+"configure a Tor bridge or a local proxy. To work completely offline, you can"
+" disable all networking."
+msgstr "İnternet baÄlantınız sansürleniyor, süzülüyor ya da vekil
sunucu kullanıyorsa, bir Tor köprüsü ya da yerel vekil sunucu
yapılandırabilirsiniz. Tamamıyla çevrimdıÅı çalıÅmak için, tüm
aÄları devre dıÅı bırakabilirsiniz."
+
+#:
../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:367
+msgid "Connect directly to the Tor network (default)"
+msgstr "DoÄrudan Tor aÄına baÄlanılsın (varsayılan)"
+
+#:
../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:413
+msgid "Configure a Tor bridge or local proxy"
+msgstr "Bir Tor köprüsü ya da vekil sunucu yapılandır"
+
+#:
../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:457
+msgid "Disable all networking"
+msgstr "Tüm aÄ devre dıÅı bırakılsın"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:100
+msgid ""
+"You will configure the Tor bridge and local proxy later on after connecting "
+"to a network."
+msgstr "Bir aÄa baÄlandıktan sonra Tor köprüsü ya da yerel vekil sunucu
yapılandırmasını yapacaksınız."
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:152
+msgid "Welcome to Tails!"
+msgstr "Tails Uygulamasına HoŠGeldiniz!"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:186
+msgid "Language & Region"
+msgstr "Dil ve Bölge"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:222
+msgid "Default Settings"
+msgstr "Varsayılan Ayarlar"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:285
+msgid "Encrypted _Persistent Storage"
+msgstr "Åifreli _Kalıcı Depolama"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:326
+msgid "Show Passphrase"
+msgstr "Parola Görüntülensin"
+
+#. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string
+#. short.
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:380
+msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage"
+msgstr "Kalıcı depolamanın kilidini açmak için parolanızı yazın"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:428
+msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again."
+msgstr "Kalıcı depolama alanının kilidi açıldı. Yeniden kilitlemek
için Tails uygulamasını yeniden baÅlatın."
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:466
+msgid "_Additional Settings"
+msgstr "_Ek Ayarlar"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:549
+msgid "Add an additional setting"
+msgstr "Ek bir ayar ekle"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:598
+msgid ""
+"The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, "
+"press the \"+\" button below."
+msgstr "ÃoÄu durum için varsayılan ayarları kullanmak güvenlidir. Ãzel
bir ayar eklemek için aÅaÄıdaki \"+\" düÄmesine tıklayın."
+
+#:
../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:61
+msgid "File Containers"
+msgstr "Dosya Kapsayıcıları"
+
+#:
../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:80
+msgid "_Add"
+msgstr "_Ekle"
+
+#:
../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:86
+msgid "Add a file container"
+msgstr "Bir dosya kapsayıcısı ekle"
+
+#:
../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:103
+msgid "Partitions and Drives"
+msgstr "Bölüm ve Sürücüler"
+
+#:
../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:121
+msgid ""
+"This application is not affiliated with or endorsed by the VeraCrypt project"
+" or IDRIX."
+msgstr "Bu uygulamanın VeraCrypt ya da IDRIX ile herhangi bir baÄlantısı
ve onlardan alınmıŠbir parçası yoktur."
+
+#:
../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/volume.ui.in:29
+msgid "_Open"
+msgstr "_Aç"
+
+#:
../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/volume.ui.in:38
+msgid "Lock this volume"
+msgstr "Bu birimi kilitle"
+
+#:
../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/volume.ui.in:52
+msgid "_Unlock"
+msgstr "_Engellemeyi Kaldır"
+
+#:
../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/volume.ui.in:61
+msgid "Detach this volume"
+msgstr "Bu birimin baÄlantısını kes"
+
+#:
../config/chroot_local-includes/usr/local/share/mime/packages/unlock-veracrypt-volumes.xml.in.h:1
+msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container"
+msgstr "TrueCrypt/VeraCrypt kapsayıcısı"
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits