commit 1f348dc7c7ccfd474ca49ef2010f254fe0fb6c86
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Fri Nov 29 05:47:34 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc_completed
---
tr.po | 52 ++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 file changed, 26 insertions(+), 26 deletions(-)
diff --git a/tr.po b/tr.po
index 0e65587a90..e8cf209c38 100644
--- a/tr.po
+++ b/tr.po
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-28 17:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-29 05:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-29 05:26+0000\n"
"Last-Translator: Kaya Zeren <[email protected]>\n"
"Language-Team: Turkish
(http://www.transifex.com/otf/torproject/language/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -67,19 +67,19 @@ msgstr "<h1>KarÅılaÅtıÄınız sorunu çözmemize
yardım edin!</h1>\n<p><a
#:
config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8
#:
../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1
msgid "Additional Software"
-msgstr "Ek Yazılımlar"
+msgstr "Ek Uygulamalar"
#:
config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:51
msgid ""
"You can install additional software automatically from your persistent "
"storage when starting Tails."
-msgstr "Tails baÅlatılırken otomatik olarak kalıcı depolama alanınızdan
ek yazılımlar kurabilirsiniz."
+msgstr "Tails baÅlatılırken kalıcı depolama alanından otomatik olarak ek
uygulamalar kurabilirsiniz."
#:
config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:77
msgid ""
"The following software is installed automatically from your persistent "
"storage when starting Tails."
-msgstr "Åu yazılımlar Tails baÅlatılırken otomatik olarak kalıcı
depolama alanınızdan kurulacak."
+msgstr "Åu uygulamalar Tails baÅlatılırken kalıcı depolama alanından
otomatik olarak kurulacak."
#:
config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:135
#:
config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:171
@@ -87,7 +87,7 @@ msgid ""
"To add more, install some software using <a "
"href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Package Manager</a> or <a "
"href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT on the command line</a>."
-msgstr "BaÅka yazılımlar eklemek için <a
href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Paket Yöneticisi</a> ya da <a
href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">komut satırından APT kullanarak</a>
baÅka yazılımlar kurun."
+msgstr "BaÅka uygulamalar eklemek için <a href=\"synaptic.desktop\">Synaptic
Paket Yöneticisi</a> ya da <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">komut
satırından APT kullanarak</a> diÄer uygulamaları kurun."
#:
config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:154
msgid "_Create persistent storage"
@@ -252,7 +252,7 @@ msgid ""
"<i>${filename}</i>\n"
"\n"
"Renaming it to <i>keepassx.kdbx</i> would allow <i>KeePassXC</i> to open it
automatically in the future."
-msgstr "<b><big><i>KeePassXC</i> veritabanınızı yeniden adlandırmak ister
misiniz?</big></b>\n\n<i>Kalıcı</i> klasörünüzde bir <i>KeePassXC</i>
veritabanı var:\n\n<i>${filename}</i>\n\nBu dosyayı <i>keepassx.kdbx</i>
olarak yeniden adlandırarak gelecekte <i>KeePassXC</i> ile otomatik olarak
açılmasını saÄlayabilirsiniz."
+msgstr "<b><big><i>KeePassXC</i> veritabanınızı yeniden adlandırmak ister
misiniz?</big></b>\n\n<i>Kalıcı depolama</i> klasörünüzde bir
<i>KeePassXC</i> veritabanı var:\n\n<i>${filename}</i>\n\nBu dosyayı
<i>keepassx.kdbx</i> olarak yeniden adlandırarak gelecekte <i>KeePassXC</i>
ile otomatik olarak açılmasını saÄlayabilirsiniz."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:23
msgid "Rename"
@@ -314,13 +314,13 @@ msgstr "kullanılamıyor"
msgid ""
"{details} Please check your list of additional software or read the system "
"log to understand the problem."
-msgstr "{details} Lütfen ek yazılım listenizi denetleyin ya da sorunu
anlamak için sistem günlüÄüne bakın."
+msgstr "{details} Lütfen ek uygulama listenizi denetleyin ya da sorunu
anlamak için sistem günlüÄüne bakın."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:153
msgid ""
"Please check your list of additional software or read the system log to "
"understand the problem."
-msgstr "Lütfen ek yazılım listenizi denetleyin ya da sorunu anlamak için
sistem günlüÄüne bakın."
+msgstr "Lütfen ek uygulama listenizi denetleyin ya da sorunu anlamak için
sistem günlüÄüne bakın."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157
msgid "Show Log"
@@ -347,7 +347,7 @@ msgstr ", "
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:320
#, python-brace-format
msgid "Add {packages} to your additional software?"
-msgstr "Ek yazılımlarına {packages} eklensin mi?"
+msgstr "{packages} ek uygulamalara eklensin mi?"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:292
msgid ""
@@ -368,13 +368,13 @@ msgstr "Yalnız Bir Kez Kurulsun"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:331
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:371
msgid "The configuration of your additional software failed."
-msgstr "Ek yazılımınız yapılandırılamadı."
+msgstr "Ek uygulamanız yapılandırılamadı."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:322
msgid ""
"To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent"
" storage and activate the <b>Additional Software</b> feature."
-msgstr "Tails baÅlatılırken otomatik olarak kurulması için bir kalıcı
depolama oluÅturarak <b>Ek Yazılımlar</b> özelliÄini etkinleÅtirmeniz
gerekir."
+msgstr "Tails baÅlatılırken otomatik kurulum yapılması için bir kalıcı
depolama oluÅturarak <b>Ek Uygulamalar</b> özelliÄini
etkinleÅtirebilirsiniz."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:325
msgid "Create Persistent Storage"
@@ -382,7 +382,7 @@ msgstr "Kalıcı Depolama OluÅtur"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333
msgid "Creating your persistent storage failed."
-msgstr "Kalıcı depolamanız oluÅturulamadı."
+msgstr "Kalıcı depolama oluÅturulamadı."
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and
#. will be replaced.
@@ -400,7 +400,7 @@ msgstr "Bunun için Tails uygulamasını bir USB bellekten
çalıÅtırmalısın
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:359
#, python-brace-format
msgid "Remove {packages} from your additional software?"
-msgstr "{packages} ek yazılımlarınızdan kaldırılsın mı?"
+msgstr "{packages} ek uygulamalarınızdan kaldırılsın mı?"
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder
#. and will be replaced.
@@ -416,7 +416,7 @@ msgstr "Kaldır"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:544
msgid "Installing your additional software from persistent storage..."
-msgstr "Ek yazılımınız kalıcı depolama alanınızdan kuruluyor..."
+msgstr "Ek uygulamalarınız kalıcı depolama alanından kuruluyor..."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:546
msgid "This can take several minutes."
@@ -424,15 +424,15 @@ msgstr "Bu iÅlem bir kaç dakika sürebilir."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:559
msgid "The installation of your additional software failed"
-msgstr "Ek yazılım kurulamadı"
+msgstr "Ek uygulama kurulamadı"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:574
msgid "Additional software installed successfully"
-msgstr "Ek yazılım kuruldu"
+msgstr "Ek uygulama kuruldu"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:594
msgid "The check for upgrades of your additional software failed"
-msgstr "Ek yazılımınızın güncellemeleri denetlenemedi"
+msgstr "Ek uygulamalarınızın güncellemeleri denetlenemedi"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:596
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:604
@@ -443,7 +443,7 @@ msgstr "Lütfen aÄ baÄlantınızı denetleyin, Tails
uygulamasını yeniden ba
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:603
msgid "The upgrade of your additional software failed"
-msgstr "Ek yazılım güncellenemedi"
+msgstr "Ek uygulama güncellenemedi"
#:
config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37
msgid "Documentation"
@@ -456,7 +456,7 @@ msgstr "Belgeler"
msgid ""
"Remove {package} from your additional software? This will stop installing "
"the package automatically."
-msgstr "{package} ek yazılımlarınız arasından kaldırılsın mı? Bu
iÅlem paketin otomatik olarak kurulmasını durduracak."
+msgstr "{package} ek uygulamalarınız arasından kaldırılsın mı? Bu
iÅlem paketin otomatik olarak kurulmasını durduracak."
#. Translators: Don't translate {pkg}, it's a placeholder and will be
#. replaced.
@@ -467,7 +467,7 @@ msgstr "{pkg} kaldırılamadı"
#:
config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:122
msgid "Failed to read additional software configuration"
-msgstr "Ek yazılım yapılandırması okunamadı"
+msgstr "Ek uygulama yapılandırması okunamadı"
#. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be
#. replaced.
@@ -481,7 +481,7 @@ msgid ""
"To do so, install some software using <a href=\"synaptic.desktop\">Synaptic "
"Package Manager</a> or <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT on the "
"command line</a>."
-msgstr "Bunun için <a href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Paket
Yöneticisi</a> ya da <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">komut satırından
APT kullanarak</a> baÅka yazılımlar kurun."
+msgstr "Bunun için <a href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Paket
Yöneticisi</a> ya da <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">komut satırından
APT kullanarak</a> diÄer uygulamaları kurun."
#:
config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:187
msgid ""
@@ -489,19 +489,19 @@ msgid ""
"some software using <a href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Package "
"Manager</a> or <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT on the command "
"line</a>."
-msgstr "Bunun için Tails uygulamasını baÅlatırken kalıcı deponuzun
kilidini açın ve <a href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Paket Yöneticisi</a>
ya da <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">komut satırından APT
kullanarak</a> baÅka yazılımlar kurun."
+msgstr "Bunun için Tails uygulamasını baÅlatırken kalıcı deponuzun
kilidini açın ve <a href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Paket Yöneticisi</a>
ya da <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">komut satırından APT
kullanarak</a> diÄer uygulamaları kurun."
#:
config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:197
msgid ""
"To do so, create a persistent storage and install some software using <a "
"href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Package Manager</a> or <a "
"href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT on the command line</a>."
-msgstr "Bunun için, kalıcı bir depo ekleyin ve <a
href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Paket Yöneticisi</a> ya da <a
href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">komut satırından APT kullanarak</a>
baÅka yazılımlar kurun."
+msgstr "Bunun için, bir kalıcı depolama ekleyin ve <a
href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Paket Yöneticisi</a> ya da <a
href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">komut satırından APT kullanarak</a>
diÄer uygulamaları kurun."
#:
config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:205
msgid ""
"To do so, install Tails on a USB stick and create a persistent storage."
-msgstr "Bunun için Tails uygulamasını bir USB belleÄe kurun ve bir
kalıcı depo ekleyin."
+msgstr "Bunun için Tails uygulamasını bir USB belleÄe kurun ve bir
kalıcı depolama ekleyin."
#:
config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:251
msgid "[package not available]"
@@ -916,13 +916,13 @@ msgstr "Bir Root Uç Birimi baÅlatmak için kimliÄinizi
doÄrulamalısınız."
#:
../config/chroot_local-includes/usr/share/polkit-1/actions/org.boum.tails.additional-software.policy.in.h:1
msgid "Remove an additional software package"
-msgstr "Bir ek yazılım paketini kaldır"
+msgstr "Bir ek uygulama paketini kaldır"
#:
../config/chroot_local-includes/usr/share/polkit-1/actions/org.boum.tails.additional-software.policy.in.h:2
msgid ""
"Authentication is required to remove a package from your additional software"
" ($(command_line))"
-msgstr "Ek yazılımlarınızdan bir paket kaldırmak için kimlik
doÄrulaması gerekir ($(command_line))"
+msgstr "Ek uygulamalarınızdan bir paket kaldırmak için kimlik
doÄrulaması gerekir ($(command_line))"
#:
../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18
#:
../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits