commit a596a7c7e825e0f476a3aa4876b663b38a9c0ffd
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Wed Dec 4 13:21:17 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=torbutton-torbuttonproperties_completed
---
pt-PT/torbutton.properties | 70 ++++++++++++++++++++++++++--------------------
1 file changed, 40 insertions(+), 30 deletions(-)
diff --git a/pt-PT/torbutton.properties b/pt-PT/torbutton.properties
index d3a8c5194d..4436c941a3 100644
--- a/pt-PT/torbutton.properties
+++ b/pt-PT/torbutton.properties
@@ -1,40 +1,40 @@
-torbutton.circuit_display.internet = Internet
-torbutton.circuit_display.ip_unknown = IP desconhecido
-torbutton.circuit_display.onion_site = Site Onion
-torbutton.circuit_display.this_browser = Este navegador
-torbutton.circuit_display.relay = Retransmitir
-torbutton.circuit_display.tor_bridge = Ponte
-torbutton.circuit_display.unknown_country = PaÃs desconhecido
-torbutton.circuit_display.guard = Proteção
-torbutton.circuit_display.guard_note = O seu nó [Proteção] pode não ser
alterado.
-torbutton.circuit_display.learn_more = Saber mais
-torbutton.content_sizer.margin_tooltip = O Tor Browser adiciona esta margem
para tornar a altura e a largura da sua janela menos distinta, e com isso reduz
a possibilidade de as pessoas o rastrearem on-line.
+# torbutton.circuit_display.internet = Internet
+# torbutton.circuit_display.ip_unknown = IP unknown
+# torbutton.circuit_display.onion_site = Onion site
+# torbutton.circuit_display.this_browser = This browser
+# torbutton.circuit_display.relay = Relay
+# torbutton.circuit_display.tor_bridge = Bridge
+# torbutton.circuit_display.unknown_country = Unknown country
+# torbutton.circuit_display.guard = Guard
+# torbutton.circuit_display.guard_note = Your [Guard] node may not change.
+# torbutton.circuit_display.learn_more = Learn more
+# torbutton.content_sizer.margin_tooltip = Tor Browser adds this margin to
make the width and height of your window less distinctive, and thus reduces the
ability of people to track you online.
torbutton.panel.tooltip.disabled = Clique para ativar o Tor
torbutton.panel.tooltip.enabled = Clique para desativar o Tor
torbutton.panel.label.disabled = Tor Desativado
torbutton.panel.label.enabled = Tor Ativado
[email protected] = O Torbutton proporciona um
botão para configurar as definições do Tor, e para limpar facilmente e
rapidamente os dados de navegação privados.
+# [email protected] = Torbutton provides a
button to configure Tor settings and quickly and easily clear private browsing
data.
torbutton.popup.external.title = Transferir um tipo de ficheiro externo?
-torbutton.popup.external.app = O Tor Browser não consegue mostrar este
ficheiro. Poderá ter que o abrir com outra aplicação.\n\n
-torbutton.popup.external.note = Alguns tipos de ficheiros podem fazer com que
as aplicações liguem à Internet sem utilizar o Tor.\n\n
-torbutton.popup.external.suggest = Para sua segurança, só deverá abrir os
ficheiros transferidos enquanto estiver desligado da Internet, ou utilizar um
CD Live do Tor, como o Tails.\n
+# torbutton.popup.external.app = Tor Browser cannot display this file. You
will need to open it with another application.\n\n
+# torbutton.popup.external.note = Some types of files can cause applications
to connect to the Internet without using Tor.\n\n
+# torbutton.popup.external.suggest = To be safe, you should only open
downloaded files while offline, or use a Tor Live CD such as Tails.\n
torbutton.popup.launch = Transferir ficheiro
torbutton.popup.cancel = Cancelar
torbutton.popup.dontask = A partir de agora, transferir automaticamente os
ficheiros
torbutton.popup.no_newnym = O Torbutton não pode fornecer-lhe uma nova
identidade em segurança. Este não tem acesso à 'Porta de Controlo' do
Tor.\n\nEstá a usar o Tor Browser Bundle?
-torbutton.security_settings.menu.title = Configurações de Segurança
+# torbutton.security_settings.menu.title = Security Settings
torbutton.title.prompt_torbrowser = Informação Importante do Torbutton
-torbutton.popup.prompt_torbrowser = O Torbutton funciona agora de forma
diferente: já não pode desligá-lo.\n\nNós efetuámos esta alteração
porque não é seguro utilizar o Torbutton num navegador que também é
utilizado para a navegação sem o Tor. Existiam demasiados erros que nós não
conseguirÃamos corrigir de outra forma.\n\nSe pretender continuar a utilizar o
Firefox normalmente, deverá desinstalar o Torbutton e transferir o Pacote do
Tor Browser. As propriedades de privacidade do Tor Browser também são
superiores àquelas do Firefox normal, mesmo quando este é utilizado com o
Torbutton.\n\nPara remover o Torbutton, vá a Ferramentas->Extras->Extensões e
depois clique no botão 'Remover' junto ao Torbutton.
-torbutton.popup.short_torbrowser = Informação importante do Torbutton!\n\nO
Torbutton não está sempre ativo.\n\nClique no Torbutton para mais
informação.
+# torbutton.popup.prompt_torbrowser = Torbutton works differently now: you
can't turn it off any more.\n\nWe made this change because it isn't safe to use
Torbutton in a browser that's also used for non-Tor browsing. There were too
many bugs there that we couldn't fix any other way.\n\nIf you want to keep
using Firefox normally, you should uninstall Torbutton and download Tor Browser
Bundle. The privacy properties of Tor Browser are also superior to those of
normal Firefox, even when Firefox is used with Torbutton.\n\nTo remove
Torbutton, go to Tools->Addons->Extensions and then click the Remove button
next to Torbutton.
+# torbutton.popup.short_torbrowser = Important Torbutton
Information!\n\nTorbutton is now always enabled.\n\nClick on the Torbutton for
more information.
-torbutton.popup.confirm_plugins = Os plugins tais como o Flash podem invadir a
sua privacidade.\n\nTambém podem fazer com que o Tor revele a sua
localização e o seu endereço IP.\n\nTem a certeza de que deseja ativar os
plugins?\n\n
+# torbutton.popup.confirm_plugins = Plugins such as Flash can harm your
privacy and anonymity.\n\nThey can also bypass Tor to reveal your current
location and IP address.\n\nAre you sure you want to enable plugins?\n\n
torbutton.popup.never_ask_again = Não voltar a perguntar-me
-torbutton.popup.confirm_newnym = O Tor Browser irá fechar todas as janelas e
separadores. Irá perder todas as sessões dos sites.\n\nReiniciar o Tor
Browser para redefinir a sua identidade?\n\n
+# torbutton.popup.confirm_newnym = Tor Browser will close all windows and
tabs. All website sessions will be lost.\n\nRestart Tor Browser now to reset
your identity?\n\n
-torbutton.maximize_warning = Ao maximizar o Tor Browser pode permitir que os
sites da Web determinem o tamanho do seu monitor, o que poderá ser utilizado
para o rastrear. Nós recomendamos que deixe as janelas do Tor Browser no seu
tamanho original predefinido.
+# torbutton.maximize_warning = Maximizing Tor Browser can allow websites to
determine your monitor size, which can be used to track you. We recommend that
you leave Tor Browser windows in their original default size.
# Canvas permission prompt. Strings are kept here for ease of translation.
-canvas.siteprompt=Este site da Web (%S) tentou extrair dados da imagem HTML5,
que pode ser utilizada para identificar unicamente o seu computador.\n\nO Tor
Browser deve permitir que este site da Web extraia os dados da imagem HTML5?
+# canvas.siteprompt=This website (%S) attempted to extract HTML5 canvas image
data, which may be used to uniquely identify your computer.\n\nShould Tor
Browser allow this website to extract HTML5 canvas image data?
canvas.notNow=Agora Não
canvas.notNowAccessKey=N
canvas.allow=Permitir de futuro
@@ -44,17 +44,27 @@ canvas.neverAccessKey=e
# Profile/startup error messages. Strings are kept here for ease of
translation.
# LOCALIZATION NOTE: %S is the application name.
-profileProblemTitle=%S - Problema de Perfil
-profileReadOnly=Não pode executar %S a partir de um sistema de ficheiros só
de leitura. Por favor, copie %S para outra localização antes de tentar
utilizá-lo.
-profileReadOnlyMac=Não pode executar %S a partir de um ficheiro do sistema
só de leitura. Por favor, copie %S para o seu Ambiente de Trabalho ou a pasta
de Programas antes de tentar utilizá-lo.
-profileAccessDenied=%S não tem permissão para aceder ao perfil. Por favor,
ajuste as suas permissões de ficheiro do sistema e tente de novo.
-profileMigrationFailed=A migração do seu perfil %S existente falhou.
\nSerão utilizadas novas configurações.
+# profileProblemTitle=%S Profile Problem
+# profileReadOnly=You cannot run %S from a read-only file system. Please copy
%S to another location before trying to use it.
+# profileReadOnlyMac=You cannot run %S from a read-only file system. Please
copy %S to your Desktop or Applications folder before trying to use it.
+# profileAccessDenied=%S does not have permission to access the profile.
Please adjust your file system permissions and try again.
+# profileMigrationFailed=Migration of your existing %S profile failed.\nNew
settings will be used.
# "Downloading update" string for the hamburger menu (see #28885).
# This string is kept here for ease of translation.
# LOCALIZATION NOTE: %S is the application name.
-updateDownloadingPanelUILabel=A descarregar %S atualização
+# updateDownloadingPanelUILabel=Downloading %S update
# .Onion Page Info prompt. Strings are kept here for ease of translation.
-pageInfo_OnionEncryptionWithBitsAndProtocol=Ligação Encriptada (Serviço
Onion, %1$S, %2$S bit chaves, %3$S)
-pageInfo_OnionEncryption=Ligação Encriptada (Serviço Onion)
+# pageInfo_OnionEncryptionWithBitsAndProtocol=Connection Encrypted (Onion
Service, %1$S, %2$S bit keys, %3$S)
+# pageInfo_OnionEncryption=Connection Encrypted (Onion Service)
+
+# Onion services strings. Strings are kept here for ease of translation.
+# LOCALIZATION NOTE: %S will be replaced with the .onion address.
+# onionServices.clientAuthMissing=Tor onion service missing client
authorization
+# onionServices.authPrompt.description=%S is requesting your private key.
+# onionServices.authPrompt.keyPlaceholder=Enter your private key for this
onion service
+# onionServices.authPrompt.done=Done
+# onionServices.authPrompt.doneAccessKey=d
+# onionServices.authPrompt.invalidKey=Please enter a valid key (52 base32
characters or 44 base64 characters)
+# onionServices.authPrompt.failedToSetKey=Unable to configure Tor with your key
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits