commit 7a929c587dad392b0fb31529d332482537cb883d
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date:   Wed Dec 11 15:17:14 2019 +0000

    
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=policies-code_of_conducttxtpot
---
 code_of_conduct+fa.po | 7 ++++++-
 1 file changed, 6 insertions(+), 1 deletion(-)

diff --git a/code_of_conduct+fa.po b/code_of_conduct+fa.po
index 69b211b0bb..b360b11d46 100644
--- a/code_of_conduct+fa.po
+++ b/code_of_conduct+fa.po
@@ -10,6 +10,7 @@
 # Samaneh M <[email protected]>, 2019
 # Hamid reza Zaefarani, 2019
 # Amir Mehrabian <[email protected]>, 2019
+# maysam senaps <[email protected]>, 2019
 # 
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -17,7 +18,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Code of conduct of the Tor Project\n"
 "POT-Creation-Date: 2019-08-02 12:00+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-08-27 18:54+0000\n"
-"Last-Translator: Amir Mehrabian <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: maysam senaps <[email protected]>, 2019\n"
 "Language-Team: Persian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/fa/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -126,6 +127,8 @@ msgstr ""
 #, no-wrap
 msgid "  DO: Yield the floor. Listen. Make sure everyone gets heard.\n"
 msgstr ""
+"انجام بده: اجازه بده دیگران حرف‌ بزنند. 
گوش‌کن. مطمئن باش صدای همه شنیده "
+"می‌شود\n"
 
 #. type: Plain text
 #: ../code_of_conduct.txt:40
@@ -150,6 +153,8 @@ msgid ""
 "  DON'T: Hunt for ways to uphold the letter of this code while violating 
its\n"
 "    spirit.\n"
 msgstr ""
+"انجام نده: دنبال راه‌هایی باشی که جملات 
این مرام‌نامه را حفظ کنی ولی به آن "
+"عمل نکنی\n"
 
 #. type: Plain text
 #: ../code_of_conduct.txt:50

_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to