commit 3d2c27037652736aa3e4acbec7f1e429672f5d7d
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date:   Fri Dec 13 20:15:31 2019 +0000

    
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
 contents+ka.po | 22 ++++++++++++++--------
 1 file changed, 14 insertions(+), 8 deletions(-)

diff --git a/contents+ka.po b/contents+ka.po
index ab16dbfac5..8a3a59d50b 100644
--- a/contents+ka.po
+++ b/contents+ka.po
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr ""
 #: https//community.torproject.org/relay/
 #: (content/relay-operations/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Relay operations"
-msgstr ""
+msgstr "გადამცემების ამუშავება"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/
 #: (content/relay-operations/contents+en.lrpage.subtitle)
@@ -67,11 +67,13 @@ msgid ""
 "Relays are the backbone of the Tor network. Help make Tor stronger and "
 "faster by running a relay today."
 msgstr ""
+"გადამცემები Tor-ქსელის ხერ
ხემალს წარმოადგენს. 
დაგვეხმარეთ, ავასწრაფოთ და "
+"გავაძლიეროთ Tor დღესვე, 
გადამცემის გაშვებით."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/
 #: (content/relay-operations/contents+en.lrpage.cta)
 msgid "Grow the Tor network"
-msgstr ""
+msgstr "გააფართოვეთ Tor-ქსელი"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/
 #: (content/relay-operations/contents+en.lrpage.body)
@@ -126,7 +128,7 @@ msgstr ""
 #: https//community.torproject.org/training/
 #: (content/training/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Training"
-msgstr ""
+msgstr "გადამზადება"
 
 #: https//community.torproject.org/training/
 #: (content/training/contents+en.lrpage.subtitle)
@@ -134,12 +136,12 @@ msgstr ""
 #: (content/training/resources/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid ""
 "Do you teach your community about using Tor? These resources are for you."
-msgstr ""
+msgstr "ასწავლით Tor-ის შესახებ 
თქვენს ერთობას? ეს მასალები 
გამოგადგებათ."
 
 #: https//community.torproject.org/training/
 #: (content/training/contents+en.lrpage.cta)
 msgid "Check our resources"
-msgstr ""
+msgstr "გადახედეთ მასალებს"
 
 #: https//community.torproject.org/training/
 #: (content/training/contents+en.lrpage.body)
@@ -179,11 +181,13 @@ msgid ""
 "Onion services help you and your users defeat surveillance and censorship. "
 "Learn how you can deploy onion services."
 msgstr ""
+"Onion-მომსახურებები გეხმარებათ 
კავშირში მომხმარებლებთან 
ზედამხედველების "
+"გარეშე. იხილეთ, როგორ გამარ
თოთ."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/
 #: (content/onion-services/contents+en.lrpage.cta)
 msgid "Grow your .onion"
-msgstr ""
+msgstr "განავითარეთ თქვენი .onion"
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/
 #: (content/onion-services/contents+en.lrpage.body)
@@ -201,7 +205,7 @@ msgstr ""
 #: https//community.torproject.org/localization/
 #: (content/localization/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Localization"
-msgstr ""
+msgstr "სხვადასხვა ენებზე მორ
გება"
 
 #: https//community.torproject.org/localization/
 #: (content/localization/contents+en.lrpage.subtitle)
@@ -209,11 +213,13 @@ msgid ""
 "We want Tor to work for everyone in the world, which means our software must"
 " be translated into a lot of languages."
 msgstr ""
+"ჩვენ გვსურს მოვემსახუროთ 
ყველას, მთელ მსოფლიოში, ეს კი 
თავისთავად ნიშნავს, "
+"რომ ჩვენი პროგრამა უნდა იყოს 
ხელმისაწვდომი მრავალ ენაზე."
 
 #: https//community.torproject.org/localization/
 #: (content/localization/contents+en.lrpage.cta)
 msgid "Help us translate"
-msgstr ""
+msgstr "დაგვეხმარეთ თარგმნაში"
 
 #: https//community.torproject.org/localization/
 #: (content/localization/contents+en.lrpage.body)

_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to