commit c49c4570333cc2fbcb5f04ea627e5ebeee9cbf8a
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Fri Feb 28 19:22:11 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=torbutton-browseronboardingproperties_completed
---
fi/browserOnboarding.properties | 51 +++++++++++++++++++++--------------------
1 file changed, 26 insertions(+), 25 deletions(-)
diff --git a/fi/browserOnboarding.properties b/fi/browserOnboarding.properties
index aafcfa8f29..cc67a695ba 100644
--- a/fi/browserOnboarding.properties
+++ b/fi/browserOnboarding.properties
@@ -9,12 +9,14 @@ onboarding.tour-tor-welcome.next-button=Siirry Yksityisyys
onboarding.tour-tor-privacy=Yksityisyys
onboarding.tour-tor-privacy.title=Kukista kyttääjät ja nuuskijat.
-onboarding.tour-tor-privacy.description=Tor Browser eristää keksit ja
poistaa selaushistorian istunnon jälkeen. Nämä muokkaukset varmistavat,
että yksityisyytesi ja turvallisuutesi selaimen sisällä ovat turvassa.
Klikkaa linkkiä 'Tor-verkko' oppiaksesi kuinka suojaamme sinua verkon tasolla.
+onboarding.tour-tor-privacy.description=Tor Browser eristää keksit ja
poistaa selaushistorian istunnon jälkeen. Nämä muokkaukset varmistavat,
että yksityisyytesi ja turvallisuutesi selaimen sisällä ovat turvassa.
Napsauta linkkiä 'Tor-verkko' oppiaksesi kuinka suojaamme sinua verkon tasolla.
onboarding.tour-tor-privacy.button=Siirry Tor-verkkoon
onboarding.tour-tor-network=Tor-verkko
onboarding.tour-tor-network.title=Selaa hajautetussa verkossa.
-onboarding.tour-tor-network.description=Tor Browser yhdistää sinut
Tor-verkkoon, jota pyörittävät tuhannet vapaaehtoiset ympäti maailmaa.
Toisin kuin VPN'ssä, sinun ei tarvitse luottaa yhteen katkospisteeseeen tai
keskitettyyn kokonaisuuteen nauttiaksesi internetistä yksityisesti.
+onboarding.tour-tor-network.description=Tor Browser yhdistää sinut
Tor-verkkoon, jota pyörittävät tuhannet vapaaehtoiset ympäri maailmaa.
Toisin kuin VPN'ssä, sinun ei tarvitse luottaa yhteen katkospisteeseeen tai
keskitettyyn kokonaisuuteen nauttiaksesi internetistä yksityisesti.
+onboarding.tour-tor-network.description-para2=UUTTA: Tor-verkkoasetukset,
mukaan lukien kyky pyytää siltoja siellä missä Tor on estetty, löytyy nyt
Asetuksista.
+onboarding.tour-tor-network.action-button=Määritä käyttämäsi Tor-verkon
asetukset
onboarding.tour-tor-network.button=Mene piirinäyttöön
onboarding.tour-tor-circuit-display=Piirinäyttö
@@ -25,20 +27,20 @@ onboarding.tour-tor-circuit-display.next-button=Siirry
Turvallisuus
onboarding.tour-tor-security=Turvallisuus
onboarding.tour-tor-security.title=Valitse kokemus jonka haluat.
-onboarding.tour-tor-security.description=Tarjoamme myös lisäasetuksia
selainturvan lisäämiseksi. Tietoturva-asetuksemme antavat sinun estää osia,
joita voi käyttää tietokoneesi hyökkäämiseen. Paina allaolevasta
linkistä nähdäksesi miten eri asetukset toimivat.
+onboarding.tour-tor-security.description=Tarjoamme myös lisäasetuksia
selainturvan lisäämiseksi. Tietoturva-asetuksemme antavat sinun estää osia,
joita voi käyttää tietokoneesi hyökkäämiseen. Napsauta allaolevasta
linkistä nähdäksesi miten eri asetukset toimivat.
onboarding.tour-tor-security.description-suffix=Huomaa: Oletuksena NoScript ja
HTTPS Everywhere eivät näy työkalupalkissa, mutta voit muokata
työkalupalkkia lisätäksesi ne.
onboarding.tour-tor-security-level.button=Näytä turvallisuustasosi
-onboarding.tour-tor-security-level.next-button=Siirry Käyttö Vinkkeihin
+onboarding.tour-tor-security-level.next-button=Siirry Kokemusvinkkeihin
-onboarding.tour-tor-expect-differences=Kokemusvinkkejä
+onboarding.tour-tor-expect-differences=Kokemusvinkit
onboarding.tour-tor-expect-differences.title=Joitakin eroja on odotettavissa.
-onboarding.tour-tor-expect-differences.description=Tor tarjoaa paljon
erilaisia turvallisuus ja yksityisyys ominaisuuksia, kokemuksesi nettiä
selatessa voi siis olla erilainen. Asiat voivat olla hitaampia, ja
tietoturvatasosi mukaan, jotkut elementit eivät näy ollenkaan tai lataudu.
Sinulta saatetaan myös kysyä oletko robotti.
+onboarding.tour-tor-expect-differences.description=Tor tarjoaa paljon
erilaisia turvallisuus-ja yksityisyysominaisuuksia, kokemuksesi nettiä
selatessa voi siis olla erilainen. Asiat voivat olla hitaampia, ja
tietoturvatasosi mukaan, jotkut elementit eivät näy tai lataudu ollenkaan.
Sinulta saatetaan myös kysyä oletko robotti.
onboarding.tour-tor-expect-differences.button=Katso UKK'ja
onboarding.tour-tor-expect-differences.next-button=Siirry Onion Palveluihin
-onboarding.tour-tor-onion-services=Onion'in palvelut
+onboarding.tour-tor-onion-services=Onion-palvelut
onboarding.tour-tor-onion-services.title=Suojaa itseäsi erityisen paljon.
-onboarding.tour-tor-onion-services.description=Onion palvelut ovat sivustoja
jotka päättyvät .onion - joka tarjoaa lisäsuojausta julkaisijoille ja
vierailijoille, mukaan lukien suojaa sensuurilta. Onion palvelujen avulla kuka
tahansa voi tarjota sisältöä ja palveluita anonyymisti. Klikkaa alhaalta
vieraillaksesi DuckDuckGo onion hakukoneessa.
+# onboarding.tour-tor-onion-services.description=Onion services are sites that
end with a .onion that provide extra protections to publishers and visitors,
including added safeguards against censorship. Onion services allow anyone to
provide content and services anonymously. Click below to visit the DuckDuckGo
onion site.
onboarding.tour-tor-onion-services.button=Käy Onion'issa
onboarding.tour-tor-onion-services.next-button=Valmis
@@ -47,25 +49,24 @@ onboarding.tour-tor-update.prefix-new=Uusi
onboarding.tour-tor-update.prefix-updated=Päivitetty
onboarding.tour-tor-toolbar=Työkalupalkki
-onboarding.tour-tor-toolbar-update-8.5.title=Työkalupalkin asettelu
-onboarding.tour-tor-toolbar-update-8.5.description=Paransimme selaimen
työkalupalkin asettelua. Siirsimme Tor-napin kuvakkeen osoitepalkin viereen,
ja lisäsimme turvallisuustaso kuvakkeen sen viereen.
-onboarding.tour-tor-toolbar-update-8.5.next-button=Siirry Turvallisuus
-
-onboarding.tour-tor-security-update-8.5.title=Turvallisuustaso kokemus
-onboarding.tour-tor-security-update-8.5.description=Paransimme kuinka
tarkistat ja asetat turvallisuustason. Korvasimme turvallisuuden
liukusäätimen työkalupalkin kuvakkeella, josta näet nykyisen tasosi koko
ajan. Klikkaa sitä nähdäksesi lisätietoja nykyisestä turvallisuustasostasi
tai muokataksesi turvallisuus asetuksia.
+# onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.title=Goodbye Onion Button.
+onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.description=Haluamme integroida
kokemuksesi Tor-käytöstä kokonaisuudessaan Tor-selaimeen.
+onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.description-para2=Tästä syystä näet
juuri nyt onion-painikkeen käytön sijasta Tor-piirin [i]
resurssipaikantimessa ja pyynnön uudesta identiteetistä työkalupalkin
painikkeessa tai [â¡] valikkossa.
+onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.button=Kuinka pyytää uuden
identiteetin
+# onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.next-button=Go to Tor Network
# Circuit Display onboarding.
-onboarding.tor-circuit-display.next=Seuraava
-onboarding.tor-circuit-display.done=Valmis
-onboarding.tor-circuit-display.one-of-three=1/3
-onboarding.tor-circuit-display.two-of-three=2/3
-onboarding.tor-circuit-display.three-of-three=3/3
+# onboarding.tor-circuit-display.next=Next
+# onboarding.tor-circuit-display.done=Done
+# onboarding.tor-circuit-display.one-of-three=1 of 3
+# onboarding.tor-circuit-display.two-of-three=2 of 3
+# onboarding.tor-circuit-display.three-of-three=3 of 3
-onboarding.tor-circuit-display.intro.title=Miten piirit toimivat?
-onboarding.tor-circuit-display.intro.msg=Piiri koostuu satunnaisesti ympäri
maailman valituista releistä, jotka ovat Tor-liikenteen välitykseen
määriteltyjä tietokoneita. Piirit antavat sinun selata yksityisesti ja
yhdistää tietokoneesi Onion'in palveluihin.
+# onboarding.tor-circuit-display.intro.title=How do circuits work?
+# onboarding.tor-circuit-display.intro.msg=Circuits are made up of randomly
assigned relays, which are computers around the world configured to forward Tor
traffic. Circuits allow you to browse privately and to connect to onion
services.
-onboarding.tor-circuit-display.diagram.title=Piirinäyttö
-onboarding.tor-circuit-display.diagram.msg=Tämä kaavio näyttää releet,
jotka muodostavat piirin selaimen ja sivuston välille. Välttääksemme
profiloinnin eri sivustojen välillä, jokainen sivusto saa eri piirin.
+# onboarding.tor-circuit-display.diagram.title=Circuit Display
+# onboarding.tor-circuit-display.diagram.msg=This diagram shows the relays
that make up the circuit for this website. To prevent linking of activity
across different sites, each website gets a different circuit.
-onboarding.tor-circuit-display.new-circuit.title=Tarvitsetko uuden piirin?
-onboarding.tor-circuit-display.new-circuit.msg=Jos et pysty yhdistymään
verkkosivuun, jota yrität käyttää, tai se ei lataudu oikein, voit
käyttää tätä painiketta ladataksesi sivun uudelleen uudella piirillä.
+# onboarding.tor-circuit-display.new-circuit.title=Do you need a new circuit?
+# onboarding.tor-circuit-display.new-circuit.msg=If you are not able to
connect to the website youâre trying to visit or it is not loading properly,
then you can use this button to reload the site with a new circuit.
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits