commit 45c15c5eef3c197ea60f602fe194c10c32d04506
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Sat Mar 21 17:51:52 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=torbutton-browseronboardingproperties_completed
---
pl/browserOnboarding.properties | 109 ++++++++++++++++++++--------------------
1 file changed, 55 insertions(+), 54 deletions(-)
diff --git a/pl/browserOnboarding.properties b/pl/browserOnboarding.properties
index 75d83f4962..04a6c0a67e 100644
--- a/pl/browserOnboarding.properties
+++ b/pl/browserOnboarding.properties
@@ -2,70 +2,71 @@
# See LICENSE for licensing information.
# vim: set sw=2 sts=2 ts=8 et:
-onboarding.tour-tor-welcome=Witamy
-onboarding.tour-tor-welcome.title=JesteÅ gotowy.
-onboarding.tour-tor-welcome.description=Tor Browser oferuje najwyższy
standard prywatoÅci oraz bezpieczeÅstwa przy przÄglÄ
daniu sieci. JesteÅ
teraz chroniony przed Åledzeniem, inwigilacjÄ
i cenzurÄ
. To szybkie
wdrożenie pokaże Ci jak.
-onboarding.tour-tor-welcome.next-button=Przejdź do PrywatnoÅÄ
+# onboarding.tour-tor-welcome=Welcome
+# onboarding.tour-tor-welcome.title=Youâre ready.
+# onboarding.tour-tor-welcome.description=Tor Browser offers the highest
standard of privacy and security while browsing the web. Youâre now protected
against tracking, surveillance, and censorship. This quick onboarding will show
you how.
+# onboarding.tour-tor-welcome.next-button=Go to Privacy
-onboarding.tour-tor-privacy=PrywatnoÅÄ
-onboarding.tour-tor-privacy.title=Zlekcewarz trackery i snoopery.
-onboarding.tour-tor-privacy.description=Tor Browser izoluje ciasteczka i usuwa
twojÄ
historiÄ przeglÄ
dania po każdej sesji. Te modyfikacje zapewniajÄ
że
Twoja prywatnoÅÄ oraz bezpieczeÅstwo sÄ
chronione przez przeglÄ
darkÄ.
Kliknij 'SieÄ Tor' aby dowiedzieÄ siÄ jak chronimy CiÄ na poziomie
sieciowym.
-onboarding.tour-tor-privacy.button=Przejdź do Sieci Tor
+# onboarding.tour-tor-privacy=Privacy
+# onboarding.tour-tor-privacy.title=Snub trackers and snoopers.
+# onboarding.tour-tor-privacy.description=Tor Browser isolates cookies and
deletes your browser history after your session. These modifications ensure
your privacy and security are protected in the browser. Click âTor Networkâ
to learn how we protect you on the network level.
+# onboarding.tour-tor-privacy.button=Go to Tor Network
-onboarding.tour-tor-network=SieÄ Tor
-onboarding.tour-tor-network.title=Podrózuj po zdecentralizowanej sieci.
-onboarding.tour-tor-network.description=Tor Browser ÅÄ
czy siÄ z SieciÄ
Tor prowadzonÄ
przez tysiÄ
ce wolontariuszy na caÅym Åwiecie. Inaczej niż w
VPN, nie ma jednego punktu niepowodzenia lub scentralizowanej encji której
musisz ufaÄ aby korzystaÄ z internetu w prywatnoÅci.
-onboarding.tour-tor-network.button=Przejdź do wyÅwietlacza obwodu
+# onboarding.tour-tor-network=Tor Network
+# onboarding.tour-tor-network.title=Travel a decentralized network.
+# onboarding.tour-tor-network.description=Tor Browser connects you to the Tor
network run by thousands of volunteers around the world. Unlike a VPN,
thereâs no one point of failure or centralized entity you need to trust in
order to enjoy the internet privately.
+# onboarding.tour-tor-network.description-para2=NEW: Tor Network Settings,
including the ability to request bridges where Tor is blocked, can now be found
in Preferences.
+# onboarding.tour-tor-network.action-button=Adjust Your Tor Network Settings
+# onboarding.tour-tor-network.button=Go to Circuit Display
-onboarding.tour-tor-circuit-display=WyÅwietlacz Obwodu
-onboarding.tour-tor-circuit-display.title=Zobacz swojÄ
ÅcieżkÄ.
-onboarding.tour-tor-circuit-display.description=Dla każdej domeny którÄ
odwiedzisz, twój ruch jest przekazywany i zaszyfrowany w obwodzie przechodzÄ
cym przez trzy przekaźniki Tor na caÅym Åwiecie. Å»adna strona nie wie skÄ
d
siÄ ÅÄ
czysz. Możesz żÄ
daÄ o nowy obwód klikajÄ
c 'Nowy obwód dla tej
strony' na WyÅwietlaczu Obwodów.
-onboarding.tour-tor-circuit-display.button=Zobacz mojÄ
ÅcieżkÄ
-onboarding.tour-tor-circuit-display.next-button=Przejdź do BezpieczeÅstwo
+# onboarding.tour-tor-circuit-display=Circuit Display
+# onboarding.tour-tor-circuit-display.title=See your path.
+# onboarding.tour-tor-circuit-display.description=For each domain you visit,
your traffic is relayed and encrypted in a circuit across three Tor relays
around the world. No website knows where you are connecting from. You can
request a new circuit by clicking âNew Circuit for this Siteâ on our
Circuit Display.
+# onboarding.tour-tor-circuit-display.button=See My Path
+# onboarding.tour-tor-circuit-display.next-button=Go to Security
-onboarding.tour-tor-security=BezpieczeÅstwo
-onboarding.tour-tor-security.title=Wybierz swoje doÅwiadczenie.
-onboarding.tour-tor-security.description=Umożliwiamy także dodatkowe
ustawienia dla zwiÄkszenia bezpieczeÅstwa Twojej przeglÄ
darki. Nasze
Ustawienia BezpieczeÅstwa pozwalajÄ
Ci blokowaÄ elementy które mogÄ
byÄ
użyte do ataku Twojego komputera. Kliknij poniżej aby zobaczyÄ co różne
opcje robiÄ
.
-onboarding.tour-tor-security.description-suffix=Uwaga: DomyÅlnie na pasku
narzÄdzi nie ma NoScript i HTTPS Everywhere, ale możesz dostosowaÄ pasek
narzÄdzi i je dodaÄ.
-onboarding.tour-tor-security-level.button=Zobacz swój poziom bezpieczeÅstwa
-onboarding.tour-tor-security-level.next-button=Przejdź do wskazówki
doÅwiadczenia
+# onboarding.tour-tor-security=Security
+# onboarding.tour-tor-security.title=Choose your experience.
+# onboarding.tour-tor-security.description=We also provide you with additional
settings for bumping up your browser security. Our Security Settings allow you
to block elements that could be used to attack your computer. Click below to
see what the different options do.
+# onboarding.tour-tor-security.description-suffix=Note: By default, NoScript
and HTTPS Everywhere are not included on the toolbar, but you can customize
your toolbar to add them.
+# onboarding.tour-tor-security-level.button=See Your Security Level
+# onboarding.tour-tor-security-level.next-button=Go to Experience Tips
-onboarding.tour-tor-expect-differences=Wskazówki do doÅwiadczenia
-onboarding.tour-tor-expect-differences.title=Spodziewaj siÄ różnic.
-onboarding.tour-tor-expect-differences.description=Ze wszystkimi cechami
bezpieczeÅstwa i prywatnoÅci dostarczanych przez Tor, Twoje doÅwiadczenie
przy przeglÄ
daniu internetu może siÄ trochÄ rożniÄ od zwykÅego. Rzeczy
mogÄ
byÄ trochÄ wolniejsze i zależnie od Twojego poziomu bezpieczeÅstwa,
niektóre elementy mogÄ
nie dziaÅaÄ lub siÄ nie ÅadowaÄ. Możesz także
byÄ pytany o dowód że jesteÅ czÅowiekiem, nie robotem.
-onboarding.tour-tor-expect-differences.button=Zobacz FAQ
-onboarding.tour-tor-expect-differences.next-button=Przejdź do UsÅug Onion
+# onboarding.tour-tor-expect-differences=Experience Tips
+# onboarding.tour-tor-expect-differences.title=Expect some differences.
+# onboarding.tour-tor-expect-differences.description=With all the security and
privacy features provided by Tor, your experience while browsing the internet
may be a little different. Things may be a bit slower, and depending on your
security level, some elements may not work or load. You may also be asked to
prove you are a human and not a robot.
+# onboarding.tour-tor-expect-differences.button=See FAQs
+# onboarding.tour-tor-expect-differences.next-button=Go to Onion Services
-onboarding.tour-tor-onion-services=UsÅugi Tor
-onboarding.tour-tor-onion-services.title=BÄ
dź dodatkowo chroniony.
-onboarding.tour-tor-onion-services.description=UsÅugi Onion to strony
koÅczoÅce siÄ z .onion, które dostarczajÄ
dodatkowe zabezpieczenie dla
publikujÄ
cych i odwiedzajÄ
cych, wÅÄ
cznie z zabezpieczeniami przeciwko
cenzurze. UsÅugi Onion pozwalajÄ
każdemu na dostarczanie kontentu oraz
usÅug anonimowo. Kliknij poniżej aby odwiedziÄ strone onion DuckDuckGo.
-onboarding.tour-tor-onion-services.button=Odwiedź Onion
-onboarding.tour-tor-onion-services.next-button=SkoÅczone
+# onboarding.tour-tor-onion-services=Onion Services
+# onboarding.tour-tor-onion-services.title=Be extra protected.
+# onboarding.tour-tor-onion-services.description=Onion services are sites that
end with a .onion that provide extra protections to publishers and visitors,
including added safeguards against censorship. Onion services allow anyone to
provide content and services anonymously. Click below to visit the DuckDuckGo
onion site.
+# onboarding.tour-tor-onion-services.button=Visit an Onion
+# onboarding.tour-tor-onion-services.next-button=Done
-onboarding.overlay-icon-tooltip-updated2=Zobacz co nowego\nw %S
-onboarding.tour-tor-update.prefix-new=Nowe
-onboarding.tour-tor-update.prefix-updated=Zaktualizowano
+# onboarding.overlay-icon-tooltip-updated2=See what's new\nin %S
+# onboarding.tour-tor-update.prefix-new=New
+# onboarding.tour-tor-update.prefix-updated=Updated
-onboarding.tour-tor-toolbar=Pasek narzÄdzi
-onboarding.tour-tor-toolbar-update-8.5.title=UkÅad paska narzÄdzi
-onboarding.tour-tor-toolbar-update-8.5.description=PoprawiliÅmy ukÅad paska
narzÄdzi przeglÄ
darki. PrzenieÅliÅmy ikonÄ Torbutton umieszczajÄ
c jÄ
po
pasku adresu, a obok dodaliÅmy ikonÄ poziomu bezpieczeÅstwa.
-onboarding.tour-tor-toolbar-update-8.5.next-button=Przejdź do BezpieczeÅstwo
-
-onboarding.tour-tor-security-update-8.5.title=Poziom bezpieczeÅstwa
-onboarding.tour-tor-security-update-8.5.description=UdoskonaliliÅmy sposób
wyÅwietlania i ustawiania poziomu bezpieczeÅstwa. ZastÄ
piliÅmy suwak
bezpieczeÅstwa ikonÄ
paska narzÄdzi, dziÄki czemu Twój bieżÄ
cy poziom
jest zawsze widoczny. Kliknij go, aby wyÅwietliÄ szczegóÅowe informacje na
temat bieżÄ
cego poziomu lub aby zmieniÄ ustawienia zabezpieczeÅ.
+# onboarding.tour-tor-toolbar=Toolbar
+# onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.title=Goodbye Onion Button.
+# onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.description=We want your experience
using Tor to be fully integrated within Tor Browser.
+# onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.description-para2=That's why now,
rather than using the onion button, you can see your Tor Circuit via the [i] in
the URL bar and request a New Identity using the toolbar button or the [â¡]
menu.
+# onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.button=How to Request a New Identity
+# onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.next-button=Go to Tor Network
# Circuit Display onboarding.
-onboarding.tor-circuit-display.next=Dalej
-onboarding.tor-circuit-display.done=SkoÅczone
-onboarding.tor-circuit-display.one-of-three=1 z 3
-onboarding.tor-circuit-display.two-of-three=2 z 3
-onboarding.tor-circuit-display.three-of-three=3 z 3
+# onboarding.tor-circuit-display.next=Next
+# onboarding.tor-circuit-display.done=Done
+# onboarding.tor-circuit-display.one-of-three=1 of 3
+# onboarding.tor-circuit-display.two-of-three=2 of 3
+# onboarding.tor-circuit-display.three-of-three=3 of 3
-onboarding.tor-circuit-display.intro.title=Jak dziaÅajÄ
obwody?
-onboarding.tor-circuit-display.intro.msg=Obwody sÄ
zbudowane z losowy
przypisanych przekaźników, które sÄ
komputerami dookoÅa Åwiata,
skonfigurowanymi do przekazywania ruchu sieciowego Tor. Obwody pozwalajÄ
Ci
przeglÄ
daÄ prywatnie i ÅÄ
czyÄ siÄ z usÅugami onion.
+# onboarding.tor-circuit-display.intro.title=How do circuits work?
+# onboarding.tor-circuit-display.intro.msg=Circuits are made up of randomly
assigned relays, which are computers around the world configured to forward Tor
traffic. Circuits allow you to browse privately and to connect to onion
services.
-onboarding.tor-circuit-display.diagram.title=WyÅwietlacz Obwodu
-onboarding.tor-circuit-display.diagram.msg=Ten diagram pokazuje przekaźniki
tworzÄ
ce obwód dla tej strony. Aby zapobiec wiÄ
zaniu aktywnoÅci pomiÄdzy
różnymi stronami, każda strona dostaje swój obwód.
+# onboarding.tor-circuit-display.diagram.title=Circuit Display
+# onboarding.tor-circuit-display.diagram.msg=This diagram shows the relays
that make up the circuit for this website. To prevent linking of activity
across different sites, each website gets a different circuit.
-onboarding.tor-circuit-display.new-circuit.title=Czy potrzebujesz nowego
obwodu?
-onboarding.tor-circuit-display.new-circuit.msg=JeÅli nie jesteÅ w stanie
poÅÄ
czyÄ siÄ ze stronÄ
którÄ
próbujesz odwiedziÄ albo nie Åaduje siÄ
ona poprawnie, wtedy możesz użyc tego przycisku aby odÅwieżyÄ stronÄ z
nowym obwodem.
+# onboarding.tor-circuit-display.new-circuit.title=Do you need a new circuit?
+# onboarding.tor-circuit-display.new-circuit.msg=If you are not able to
connect to the website youâre trying to visit or it is not loading properly,
then you can use this button to reload the site with a new circuit.
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits