commit 45c15c5eef3c197ea60f602fe194c10c32d04506
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date:   Sat Mar 21 17:51:52 2020 +0000

    
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=torbutton-browseronboardingproperties_completed
---
 pl/browserOnboarding.properties | 109 ++++++++++++++++++++--------------------
 1 file changed, 55 insertions(+), 54 deletions(-)

diff --git a/pl/browserOnboarding.properties b/pl/browserOnboarding.properties
index 75d83f4962..04a6c0a67e 100644
--- a/pl/browserOnboarding.properties
+++ b/pl/browserOnboarding.properties
@@ -2,70 +2,71 @@
 # See LICENSE for licensing information.
 # vim: set sw=2 sts=2 ts=8 et:
 
-onboarding.tour-tor-welcome=Witamy
-onboarding.tour-tor-welcome.title=Jesteś gotowy.
-onboarding.tour-tor-welcome.description=Tor Browser oferuje najwyższy 
standard prywatości oraz bezpieczeństwa przy przęglądaniu sieci. Jesteś 
teraz chroniony przed śledzeniem, inwigilacją i cenzurą. To szybkie 
wdrożenie pokaże Ci jak.
-onboarding.tour-tor-welcome.next-button=Przejdź do Prywatność
+# onboarding.tour-tor-welcome=Welcome
+# onboarding.tour-tor-welcome.title=You’re ready.
+# onboarding.tour-tor-welcome.description=Tor Browser offers the highest 
standard of privacy and security while browsing the web. You’re now protected 
against tracking, surveillance, and censorship. This quick onboarding will show 
you how.
+# onboarding.tour-tor-welcome.next-button=Go to Privacy
 
-onboarding.tour-tor-privacy=Prywatność
-onboarding.tour-tor-privacy.title=Zlekcewarz trackery i snoopery.
-onboarding.tour-tor-privacy.description=Tor Browser izoluje ciasteczka i usuwa 
twoją historię przeglądania po każdej sesji. Te modyfikacje zapewniają że 
Twoja prywatność oraz bezpieczeństwo są chronione przez przeglądarkę. 
Kliknij 'Sieć Tor' aby dowiedzieć się jak chronimy Cię na poziomie 
sieciowym.
-onboarding.tour-tor-privacy.button=Przejdź do Sieci Tor
+# onboarding.tour-tor-privacy=Privacy
+# onboarding.tour-tor-privacy.title=Snub trackers and snoopers.
+# onboarding.tour-tor-privacy.description=Tor Browser isolates cookies and 
deletes your browser history after your session. These modifications ensure 
your privacy and security are protected in the browser. Click ‘Tor Network’ 
to learn how we protect you on the network level.
+# onboarding.tour-tor-privacy.button=Go to Tor Network
 
-onboarding.tour-tor-network=Sieć Tor
-onboarding.tour-tor-network.title=Podrózuj po zdecentralizowanej sieci.
-onboarding.tour-tor-network.description=Tor Browser  łączy się z Siecią 
Tor prowadzoną przez tysiące wolontariuszy na całym świecie. Inaczej niż w 
VPN, nie ma jednego punktu niepowodzenia lub scentralizowanej encji której 
musisz ufać aby korzystać z internetu w prywatności.
-onboarding.tour-tor-network.button=Przejdź do wyświetlacza obwodu
+# onboarding.tour-tor-network=Tor Network
+# onboarding.tour-tor-network.title=Travel a decentralized network.
+# onboarding.tour-tor-network.description=Tor Browser connects you to the Tor 
network run by thousands of volunteers around the world. Unlike a VPN, 
there’s no one point of failure or centralized entity you need to trust in 
order to enjoy the internet privately.
+# onboarding.tour-tor-network.description-para2=NEW: Tor Network Settings, 
including the ability to request bridges where Tor is blocked, can now be found 
in Preferences.
+# onboarding.tour-tor-network.action-button=Adjust Your Tor Network Settings
+# onboarding.tour-tor-network.button=Go to Circuit Display
 
-onboarding.tour-tor-circuit-display=Wyświetlacz Obwodu
-onboarding.tour-tor-circuit-display.title=Zobacz swoją ścieżkę.
-onboarding.tour-tor-circuit-display.description=Dla każdej domeny którą 
odwiedzisz, twój ruch jest przekazywany i zaszyfrowany w obwodzie przechodzą
cym przez trzy przekaźniki Tor na całym świecie. Żadna strona nie wie skąd 
się łączysz. Możesz żądać o nowy obwód klikając 'Nowy obwód dla tej 
strony' na Wyświetlaczu Obwodów.
-onboarding.tour-tor-circuit-display.button=Zobacz moją ścieżkę
-onboarding.tour-tor-circuit-display.next-button=Przejdź do Bezpieczeństwo
+# onboarding.tour-tor-circuit-display=Circuit Display
+# onboarding.tour-tor-circuit-display.title=See your path.
+# onboarding.tour-tor-circuit-display.description=For each domain you visit, 
your traffic is relayed and encrypted in a circuit across three Tor relays 
around the world. No website knows where you are connecting from. You can 
request a new circuit by clicking ‘New Circuit for this Site’ on our 
Circuit Display.
+# onboarding.tour-tor-circuit-display.button=See My Path
+# onboarding.tour-tor-circuit-display.next-button=Go to Security
 
-onboarding.tour-tor-security=Bezpieczeństwo
-onboarding.tour-tor-security.title=Wybierz swoje doświadczenie.
-onboarding.tour-tor-security.description=Umożliwiamy także dodatkowe 
ustawienia dla zwiększenia bezpieczeństwa Twojej przeglądarki. Nasze 
Ustawienia Bezpieczeństwa pozwalają Ci blokować elementy które mogą być 
użyte do ataku Twojego komputera. Kliknij poniżej aby zobaczyć co różne 
opcje robią.
-onboarding.tour-tor-security.description-suffix=Uwaga: Domyślnie na pasku 
narzędzi nie ma NoScript i HTTPS Everywhere, ale możesz dostosować pasek 
narzędzi i je dodać.
-onboarding.tour-tor-security-level.button=Zobacz swój poziom bezpieczeństwa
-onboarding.tour-tor-security-level.next-button=Przejdź do wskazówki 
doświadczenia
+# onboarding.tour-tor-security=Security
+# onboarding.tour-tor-security.title=Choose your experience.
+# onboarding.tour-tor-security.description=We also provide you with additional 
settings for bumping up your browser security. Our Security Settings allow you 
to block elements that could be used to attack your computer. Click below to 
see what the different options do.
+# onboarding.tour-tor-security.description-suffix=Note: By default, NoScript 
and HTTPS Everywhere are not included on the toolbar, but you can customize 
your toolbar to add them.
+# onboarding.tour-tor-security-level.button=See Your Security Level
+# onboarding.tour-tor-security-level.next-button=Go to Experience Tips
 
-onboarding.tour-tor-expect-differences=Wskazówki do doświadczenia
-onboarding.tour-tor-expect-differences.title=Spodziewaj się różnic.
-onboarding.tour-tor-expect-differences.description=Ze wszystkimi cechami 
bezpieczeństwa i prywatności dostarczanych przez Tor, Twoje doświadczenie 
przy przeglądaniu internetu może się trochę rożnić od zwykłego. Rzeczy 
mogą być trochę wolniejsze i zależnie od Twojego poziomu bezpieczeństwa, 
niektóre elementy mogą nie działać lub się nie ładować. Możesz także 
być pytany o dowód że jesteś człowiekiem, nie robotem.
-onboarding.tour-tor-expect-differences.button=Zobacz FAQ
-onboarding.tour-tor-expect-differences.next-button=Przejdź do Usług Onion
+# onboarding.tour-tor-expect-differences=Experience Tips
+# onboarding.tour-tor-expect-differences.title=Expect some differences.
+# onboarding.tour-tor-expect-differences.description=With all the security and 
privacy features provided by Tor, your experience while browsing the internet 
may be a little different. Things may be a bit slower, and depending on your 
security level, some elements may not work or load. You may also be asked to 
prove you are a human and not a robot.
+# onboarding.tour-tor-expect-differences.button=See FAQs
+# onboarding.tour-tor-expect-differences.next-button=Go to Onion Services
 
-onboarding.tour-tor-onion-services=Usługi Tor
-onboarding.tour-tor-onion-services.title=Bądź dodatkowo chroniony.
-onboarding.tour-tor-onion-services.description=Usługi Onion to strony 
kończońce się z .onion, które dostarczają dodatkowe zabezpieczenie dla 
publikujących i odwiedzających, włącznie z zabezpieczeniami przeciwko 
cenzurze. Usługi Onion pozwalają każdemu na dostarczanie kontentu oraz 
usług anonimowo. Kliknij poniżej aby odwiedzić strone onion DuckDuckGo.
-onboarding.tour-tor-onion-services.button=Odwiedź Onion
-onboarding.tour-tor-onion-services.next-button=Skończone
+# onboarding.tour-tor-onion-services=Onion Services
+# onboarding.tour-tor-onion-services.title=Be extra protected.
+# onboarding.tour-tor-onion-services.description=Onion services are sites that 
end with a .onion that provide extra protections to publishers and visitors, 
including added safeguards against censorship. Onion services allow anyone to 
provide content and services anonymously. Click below to visit the DuckDuckGo 
onion site.
+# onboarding.tour-tor-onion-services.button=Visit an Onion
+# onboarding.tour-tor-onion-services.next-button=Done
 
-onboarding.overlay-icon-tooltip-updated2=Zobacz co nowego\nw %S
-onboarding.tour-tor-update.prefix-new=Nowe
-onboarding.tour-tor-update.prefix-updated=Zaktualizowano
+# onboarding.overlay-icon-tooltip-updated2=See what's new\nin %S
+# onboarding.tour-tor-update.prefix-new=New
+# onboarding.tour-tor-update.prefix-updated=Updated
 
-onboarding.tour-tor-toolbar=Pasek narzędzi
-onboarding.tour-tor-toolbar-update-8.5.title=Układ paska narzędzi
-onboarding.tour-tor-toolbar-update-8.5.description=Poprawiliśmy układ paska 
narzędzi przeglądarki. Przenieśliśmy ikonę Torbutton umieszczając ją po 
pasku adresu, a obok dodaliśmy ikonę poziomu bezpieczeństwa.
-onboarding.tour-tor-toolbar-update-8.5.next-button=Przejdź do Bezpieczeństwo
-
-onboarding.tour-tor-security-update-8.5.title=Poziom bezpieczeństwa
-onboarding.tour-tor-security-update-8.5.description=Udoskonaliliśmy sposób 
wyświetlania i ustawiania poziomu bezpieczeństwa. Zastąpiliśmy suwak 
bezpieczeństwa ikoną paska narzędzi, dzięki czemu Twój bieżący poziom 
jest zawsze widoczny. Kliknij go, aby wyświetlić szczegółowe informacje na 
temat bieżącego poziomu lub aby zmienić ustawienia zabezpieczeń.
+# onboarding.tour-tor-toolbar=Toolbar
+# onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.title=Goodbye Onion Button.
+# onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.description=We want your experience 
using Tor to be fully integrated within Tor Browser.
+# onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.description-para2=That's why now, 
rather than using the onion button, you can see your Tor Circuit via the [i] in 
the URL bar and request a New Identity using the toolbar button or the [≡] 
menu.
+# onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.button=How to Request a New Identity
+# onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.next-button=Go to Tor Network
 
 # Circuit Display onboarding.
-onboarding.tor-circuit-display.next=Dalej
-onboarding.tor-circuit-display.done=Skończone
-onboarding.tor-circuit-display.one-of-three=1 z 3
-onboarding.tor-circuit-display.two-of-three=2 z 3
-onboarding.tor-circuit-display.three-of-three=3 z 3
+# onboarding.tor-circuit-display.next=Next
+# onboarding.tor-circuit-display.done=Done
+# onboarding.tor-circuit-display.one-of-three=1 of 3
+# onboarding.tor-circuit-display.two-of-three=2 of 3
+# onboarding.tor-circuit-display.three-of-three=3 of 3
 
-onboarding.tor-circuit-display.intro.title=Jak działają obwody?
-onboarding.tor-circuit-display.intro.msg=Obwody są zbudowane z losowy 
przypisanych przekaźników, które są komputerami dookoła świata, 
skonfigurowanymi do przekazywania ruchu sieciowego Tor. Obwody pozwalają Ci 
przeglądać prywatnie i łączyć się z usługami onion.
+# onboarding.tor-circuit-display.intro.title=How do circuits work?
+# onboarding.tor-circuit-display.intro.msg=Circuits are made up of randomly 
assigned relays, which are computers around the world configured to forward Tor 
traffic. Circuits allow you to browse privately and to connect to onion 
services.
 
-onboarding.tor-circuit-display.diagram.title=Wyświetlacz Obwodu
-onboarding.tor-circuit-display.diagram.msg=Ten diagram pokazuje przekaźniki 
tworzące obwód dla tej strony. Aby zapobiec wiązaniu aktywności pomiędzy 
różnymi stronami, każda strona dostaje swój obwód.
+# onboarding.tor-circuit-display.diagram.title=Circuit Display
+# onboarding.tor-circuit-display.diagram.msg=This diagram shows the relays 
that make up the circuit for this website. To prevent linking of activity 
across different sites, each website gets a different circuit.
 
-onboarding.tor-circuit-display.new-circuit.title=Czy potrzebujesz nowego 
obwodu?
-onboarding.tor-circuit-display.new-circuit.msg=Jeśli nie jesteś w stanie 
połączyć się ze stroną którą próbujesz odwiedzić albo nie ładuje się 
ona poprawnie, wtedy możesz użyc tego przycisku aby odświeżyć stronę z 
nowym obwodem.
+# onboarding.tor-circuit-display.new-circuit.title=Do you need a new circuit?
+# onboarding.tor-circuit-display.new-circuit.msg=If you are not able to 
connect to the website you’re trying to visit or it is not loading properly, 
then you can use this button to reload the site with a new circuit.

_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to